Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни 35 MPH Town исполнителя (группы) Toby Keith

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

35 MPH Town (оригинал Toby Keith)

Городок с ограничением скорости в 35 миль в час (перевод Ирина)

Mama locked the door last night for the first time in all of her years
Мама заперла входную дверь на ночь впервые за всю свою жизнь.
I said mama you gotta be kidding me, she said things ain't like they used to be round here
Я сказал: "Мама, ты, видно, шутишь". А она ответила: «Все совсем не так, что было раньше.
You just wouldn't believe it, kids growing up without Jesus, good thing your daddy ain't here to see this now
Ты просто не поверишь в это, дети взрослеют, не вспоминая об Иисусе, хорошо, что твой отец уже не видит этого».
They stay higher than the water tower in this 35 Mile An Hour town
Дома по-прежнему чуть выше, чем водонапорная башня, в этом городке с ограничением скорости в 35 миль в час.


She said it ain't the drugs, it ain't the booze, I've had a backroad buzz or two, myself
Она сказала, это не та травка и не та выпивка, от которых когда-то я сам ловил кайф раз или два.
It seems like heaven is slipping further away, the devil ain't got far to go when they raise hell
Такое ощущение, что небеса отвернулись от нас, а дьявол не упустит свой шанс, когда они устроят ад на земле.
We used to burn a hole through midnight, smoking a stolen Marlboro Light and
Раньше мы прожигали дырки по ночам, дымя стянутой пачкой «Мальборо Лайт», и
On a good night might kill a 5th of Crown but now there's a lower higher power in this 35 MPH town
Удачной ночью могли добить 5-ю Корону, но теперь у низменного весомая власть в этом городке с ограничением скорости в 35 миль в час.


Oh we can't blame the babies for growing up lazy
Мы можем обвинять детей в том, что они растут ленивыми
And crazy it ain't them that let them down
И безбашенными, но ведь не они бросили себя в беде.
If they ain't stealing, they're suing, why work when we'll give it to 'em
Если они не воруют, то они судятся, зачем работать, когда мы им во всем потакаем.
It's right there in the bible we don't pull out
Ведь об этом сказано в Библии, а мы не понимаем:
Spare the rod and you'll sour a 35 Mile An Hour town
Пожалеешь розгу и испортишь городок с ограничением скорости в 35 миль в час.


The "yes mam"'s gone and the "please" is too,
"Да, мамочка" исчезло и "Пожалуйста" тоже,
It's out the door with the "thank you" and the "Amen"
Скрылись за дверью вместе со словами "Спасибо" и "Аминь".
You don't see a front yard football game
Уже не увидишь, как играют в футбол во дворе,
The neighbor kids have done away with the shirt and skins
Соседские ребята покончили с дворовой командой.
No one hits the front porch lights to get the kids to come inside
Никто не включит свет на парадном крыльце, чтобы дети вошли внутрь,
Cause the streets ain't safe for a bike to ride down
Потому что по улицам небезопасно кататься на велосипеде.
Since they printed a prowler in this 35 Mile An Hour town
С тех пор как они напечатали о похитителе в городке с ограничением скорости в 35 миль в час.
No they're going nowhere fast tonight no matter how fast they drive this 35 Mile An Hour town
Нет, сегодня они никуда не приедут, и неважно с какой скоростью они будут мчаться по городку с ограничением в 35 миль в час.




Х
Качество перевода подтверждено