Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Love's a Sickness исполнителя (группы) To/Die/For

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Love's a Sickness (оригинал To/Die/For)

Любовь – болезнь* (перевод Николай Белов)

Like a warm and gentle breeze of Arambol your love is
Твоя любовь как мягкие и теплые ветры Арамболы,
Like a Parisian night or under the Mexican sun
Она как Парижская ночь или Мексиканское солнце.
It's in your love I'll become intoxicated
Через любовь твою яд начал в меня проникать.


Love's a sickness that I adore
Любовь — болезнь, и я ее боготворю,
A tormenting drug that I am craving for more
Смертельный наркотик, который я еще хочу.


Like a soporific dream like a formidable scream
Словно снотворное, словно чудовищный крик,
You love is...
Твоя любовь...
In love I'm symptomatic of restlessness and chaos
Беспорядок и сумятица — симптомы твоей любви,
In your love I'll be subordinate
Я стану заложником этого чувства, ибо любовь
For love's the devil and love's the saint.
Одновременно дьявол, но и лик она святой.


Love's a sickness that I adore
Любовь — болезнь, и я ее боготворю,
A tormenting drug that I am craving for more
Смертельный наркотик, который я еще хочу.
Love's a cancer deep in my heart
Любовь — рак тяжелый в сердце моем,
Oh, your love is
Твоя любовь...
Love just is...
Просто твоя любовь...


Symphony of our souls — symphony of our souls
Симфония наших душ, она их классика,
It's ugly and it's divine
Лик ее уродлив, но в то же время над нею нимб.
Symbiosis of hearts — symbiosis of hearts
Симбиоз сердец, их нерушимая партия,
Only death will tear us apart
Лишь только смерть нас может разлучить.





P.S. Любовь не такая... я люблю Аллу и это для меня все равно, что дышать!



* поэтический перевод
Х
Качество перевода подтверждено