Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Pray to the Hunter исполнителя (группы) Saltatio Mortis

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Pray to the Hunter (оригинал Saltatio Mortis)

Молю охотника (перевод Елена Догаева)

I hear you breathing so faintly and weak
Я слышу, как ты дышишь так легко и слабо,
Remembering my promise, I'm willing to keep
Помня свое обещание, которое я готов сдержать.
I've sworn to protect you when you came to life
Я поклялся защищать тебя, когда ты появилась на свет,
While mourning your mother, while mourning... my wife
Оплакивая твою мать, оплакивая... мою жену.


I pray to the hunter to spare us tonight
Я молю Охотника пощадить нас сегодня вечером!
I pray to the earth bones for the blessing of my fight
Я молюсь Костям Земли о благословении моей борьбы!
I pray to the winter to death and decay
Я молюсь Зиме до смерти и разложения,
I pray to the wise one to guide me on my way
Я молю Мудрого направить меня на моем пути!


I pray to the fallen, to mantle my fears
Я молю Павших покрыть мои страхи!
I pray to the north winds to freeze the trail of my tears
Я молю Северные Ветры заморозить следы моих слез!
I pray to the dragon so mighty and wild
Я молюсь Дракону, столь могучему и дикому!
I pray to the mother to save the life of my child
Я молю Мать сохранить жизнь моего ребенка!


Ahkrin vahlok
Храбрый Страж! 1
Revak dinok
Священная Смерть!
Ahkrin vahlok
Храбрый Страж!
To save the life of my child
Чтобы сохранить жизнь моего ребенка!
Ahkrin vahlok
Храбрый страж!
Faasnu wah fonaar
Не знающий страха атаковать!
Ahkrin vahlok
Храбрый страж!


I pray to the hunter to spare us tonight
Я молю Охотника пощадить нас сегодня вечером!
I pray to the earth bones for the blessing of my fight
Я молюсь Костям Земли о благословении моей борьбы!
I pray to the lady for keeping me save
Я молюсь Госпоже о том, чтобы сохранила меня в безопасности!
I pray to the lost souls to stand guard over my grave
Я молю Заблудшие Души стоять на страже моей могилы!


Ahkrin vahlok
Храбрый Страж! 2
Revak dinok
Священная Смерть!
Ahkrin vahlok
Храбрый Страж!
To stand guard over my grave
Чтобы стоять на страже моей могилы!
Ahkrin vahlok
Храбрый Страж!
Faasnu wah fonaar
Не знающий страха атаковать!
Ahkrin vahlok
Храбрый Страж!


I pray to the hunter
Я молю Охотника...
I pray to the hunter
Я молю Охотника...
I pray to the hunter
Я молю Охотника...
I pray to the hunter
Я молю Охотника
To save the life of my child
Сохранить жизнь моего ребенка!





1 – Почти весь припев песни идет на вымышленном языке драконов из серии компьютерных игр "The Elder Scrolls" (Древние Свитки). Акрин (Аhkrin) - слово, означающее храбрость в битве. Вахлок (Vahlok), также известный как Vahlok the Jailor - персонаж серии компьютерных игр "The Elder Scrolls" (Древние Свитки), является драконьим жрецом. Его имя в переводе с вымышленного языка драконов означает "страж". Ревак (Revak) - "священный". Динок (dinok) - "смерть". Фаасну (Faasnu) - "бесстрашный". Вах (wah) - слово, аналогичное английскому "to" на вымышленном языке драконов. Фонаар (fonaar) - слово, аналогичное английскому "charge" на языке драконов (в контексте этой песни можно перевести его как "атаковать"). Таким образом, в первом припеве песни лирический герой на вымышленном языке драконов молит Стража (Вахлока) сохранить жизнь его ребенка.

2 – Во втором припеве лирический герой на вымышленном языке драконов молит Стража (Вахлока) стоять на страже его могилы.
Х
Качество перевода подтверждено