Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Mittelalter исполнителя (группы) Saltatio Mortis

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Mittelalter (оригинал Saltatio Mortis feat. Simon Erichsen & Malte Hoyer)

Средневековье (перевод Сергей Есенин)

Ich weiß noch, wie es war,
Я помню, каково это было,
Bei uns ging's tagelang nur
Нам было хорошо днями напролёт:
Bam-bam-bam-bam-bam-bam
Бум-бум-бум-бум-бум-бум –
Wie kurz die Nacht auch war,
Как коротка была ночь,
Am nächsten Morgen hieß es:
На следующее утро это значило:
Bam-bam-bam-bam-bam-bam
Бум-бум-бум-бум-бум-бум.


Doch heute geht's nicht mehr so gut
Но сегодня уже не так хорошо.
Die Augen dick, dafür dünn das Blut
Глаза опухшие, зато жидкая кровь.
Der Typ im Spiegel sieht so aus,
Парень в зеркале выглядит так,
Als war er spät zu Haus
Будто он припозднился домой.


Der Kopf tut weh, was für 'ne Nacht!
Голова болит — какая ночь!
Was hat das Mittelalter nur aus uns gemacht?
Что с нами сделало средневековье?
Genug geweint, jetzt wird gelacht!
Хватит плакать, теперь будем смеяться!
Wir tanzen, bis der Tag erwacht
Мы будем танцевать до самого рассвета.


Die Sonne geht auf
Солнце восходит,
In meinen Kopf hör ich nur
В голове я слышу только
Bam-bam-bam-bam-bam-bam
Бум-бум-бум-бум-бум-бум.
Mein Herz hat wohl 'nen Schluckauf
Видимо, у моего сердца икота,
Und schlägt nur bam-bam-bam-bam-bam-bam
Оно бьётся бум-бум-бум-бум-бум-бум.


Zu viele Sorgen lohnen nicht
Слишком много беспокоиться не стоит,
Es macht nur Falten im Gesicht
Это только прибавит морщин на лице.
Mein Spiegelbild wirkt blass und dünn
Моё отражение в зеркале, бледное и худое –
Ich leg mich besser hin
Лучше я прилягу.


Der Kopf tut weh, was für 'ne Nacht!
Голова болит — какая ночь!
Was hat das Mittelalter nur aus uns gemacht?
Что с нами сделало средневековье?
Genug geweint, jetzt wird gelacht!
Хватит плакать, теперь будем смеяться!
Wir tanzen, bis der Tag erwacht
Мы будем танцевать до самого рассвета.


Und bist du mal wieder versackt
И если ты снова погряз в пороках,
Und wenn im Leib der letzte Knochen knackt,
И если в теле хрустит последняя косточка,
Wird nicht geweint, sondern gelacht
Стоит не плакать, а смеяться.
Wir tanzen, bis der Tag erwacht
Мы будем танцевать до самого рассвета.


Der Kopf tut weh, was für 'ne Nacht!
Голова болит — какая ночь!
Was hat das Mittelalter nur aus uns gemacht?
Что с нами сделало средневековье?
Genug geweint, jetzt wird gelacht!
Хватит плакать, теперь будем смеяться!
Wir tanzen, bis der Tag erwacht
Мы будем танцевать до самого рассвета.
Х
Качество перевода подтверждено