Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Anna-Leigh исполнителя (группы) Royal Republic

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Anna-Leigh (оригинал Royal Republic)

Анна-Ли (перевод Александр Киблер)

[Verse 1:]
[Куплет 1:]
Baby, you're the only one
Детка, ты - единственная!
The only one that turns me on
Единственная, кто меня так заводит.
I give you all my love for free
Я отдам тебе всю свою любовь задаром,
You drive me crazy, Anna-Leigh
Ты сводишь меня с ума, Анна-Ли!


[Pre-Chorus:]
[Распевка:]
I got a name for that kind of game
У меня есть название для такой игры.
I got a name for that kind of game
У меня есть название для такой игры.
I got a name for that kind of game
У меня есть название для такой игры.
'Cause you and I are lovin' bound
Ведь ты и я связаны узами любви!
If you're ready to fly (you've got to get off the ground)
Если ты готова лететь (тебе нужно оторваться от земли!)


[Chorus:]
[Припев:]
Think about it every night and day
Думай об этом каждую ночь и каждый день,
Find it in your heart and you'll find a way
Найди это в своём сердце, и ты познаешь путь.
Oh, won't you let me love thee, Anna-Leigh?
О, позволишь ли ты мне любить тебя, Анна-Ли?
Keep it comin' 'til the break of dawn
Пусть это будет продолжаться до самого рассвета,
I'm trying to keep it cool, but the heat is on
Я стараюсь остыть, но жар нарастает.
Oh, won't you let me love thee, Anna-Leigh?
О, позволишь ли ты мне любить тебя, Анна-Ли?


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
Before you let me fall apart
Прежде, чем ты позволишь мне взорваться,
Reach out and touch my poundin' heart
Протяни руку и коснись моего бьющегося сердца!
You want another point of view
Ты хочешь взглянуть с другого ракурса,
And I'll take you down that avenue
И я проведу тебя по этому пути.


[Pre-Chorus:]
[Распевка:]
I got a name for that kind of game
У меня есть название для такой игры.
I got a name for that kind of game
У меня есть название для такой игры.
I got a name for that kind of game
У меня есть название для такой игры.
'Cause you and I are lovin' bound
Ведь ты и я связаны узами любви!
If you're ready to fly you've got to get off the ground
Если ты готова лететь, тебе нужно оторваться от земли!


[Chorus:]
[Припев:]
Think about it every night and day
Думай об этом каждую ночь и каждый день,
Find it in your heart and you'll find a way
Найди это в своём сердце, и ты познаешь путь.
Oh, won't you let me love thee, Anna-Leigh?
О, позволишь ли ты мне любить тебя, Анна-Ли?
Keep it comin' 'til the break of dawn
Пусть это будет продолжаться до самого рассвета,
I'm trying to keep it cool, but the heat is on
Я стараюсь остыть, но жар нарастает.
Oh, won't you let me love thee, Anna-Leigh?
О, позволишь ли ты мне любить тебя, Анна-Ли?


[Final Chorus:]
[Финальный припев:]
Think about it every night and day
Думай об этом каждую ночь и каждый день,
Find it in your heart and you'll find a way
Найди это в своём сердце, и ты познаешь путь.
Oh, won't you let me love thee, Anna-Leigh?
О, позволишь ли ты мне любить тебя, Анна-Ли?
Keep it comin' 'til the break of dawn
Пусть это будет продолжаться до самого рассвета,
I'm trying to keep it cool, but the heat is on
Я стараюсь остыть, но жар нарастает.
Oh, won't you let me love thee (Anna-Leigh), won't you let me love thee?
О, позволишь ли ты мне любить тебя, (Анна-Ли), позволишь ли ты мне любить тебя?
Think about it every night and day
Думай об этом каждую ночь и каждый день,
Find it in your heart and you'll find a way
Найди это в своём сердце, и ты познаешь путь.
Oh, won't you let me love thee, Anna-Leigh? (huh-uh-uh-uh)
О, позволишь ли ты мне любить тебя, Анна-Ли? (у-у-у-у)
Keep it comin' 'til the break of dawn
Пусть это будет продолжаться до самого рассвета,
I'm trying to keep it cool, but the heat is on
Я стараюсь остыть, но жар нарастает.
Oh, won't you let me love thee, Anna-Leigh?
О, позволишь ли ты мне любить тебя, Анна-Ли?


[Outro:]
[Концовка:]
(Love thee, love thee) (Ha-ah-ahah-ah-ah-ah-ahahah)
(Любить тебя, любить тебя) (А-а-аа-а-а-а-ааа)
(Won't you let me love thee?)
(Позволишь ли ты мне любить тебя?)
(Love thee, love thee)
(Любить тебя, любить тебя)
(Won't you let me love thee?)
(Позволишь ли ты мне любить тебя?)
(Love thee, love thee)
(Любить тебя, любить тебя)
(Won't you let me love thee?)
(Позволишь ли ты мне любить тебя?)
(Anna-Leigh)
(Анна-Ли)
(Love thee, love thee)
(Любить тебя, любить тебя)
(Won't you let me love thee?)
(Позволишь ли ты мне любить тебя?)
(Love thee, love thee)
(Любить тебя, любить тебя)
(Won't you let me love thee?)
(Позволишь ли ты мне любить тебя?)
(Love thee, love thee)
(Любить тебя, любить тебя)
(Won't you let me love thee?)
(Позволишь ли ты мне любить тебя?)
(Anna-Leigh)
(Анна-Ли)
Х
Качество перевода подтверждено