Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Five Months исполнителя (группы) Parkway Drive

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Five Months (оригинал Parkway Drive)

Пять месяцев* (перевод Aeon из Оренбурга)

The night creeps through my bones with a winter's chill,
Ночь. Зимний холод пробирает меня до костей,
Sending shivers down my spine
Отчего по спине мурашки,
Like cold hands across my skin
Словно ледяные руки на моём теле.


Five months have passed and taken with them every sense of warmth
Пять месяцев прошло — и они унесли с собой чувство теплоты,
Until my blood ran cold and life stood still
Так что кровь застыла в моих жилах, а жизнь замерла


And still I hold my breath, counting the nights
Но я всё ещё задерживаю дыхание, считая проходящие ночи,
I've stood with my heart in hand
Когда я стоял с сердцем в руках.
And still I hold my breath, counting the nights
Но я всё ещё задерживаю дыхание, считая проходящие ночи,
Waiting for silence to break me down (To break me down) again
Ожидая, когда тишина погубит меня (Погубит меня) опять.


If only you could see
Если бы только ты смогла увидеть,
See it in my eyes how much it means
Увидеть в моих глазах, как много это для меня значит.
Your touch, Your smile
Твои прикосновения, твоя улыбка,
To a heart that's beat has long since given out and given in
Для моего сердца, биение которого давно прекратилось.


The night opens wide, swallowing every sense
Ночь раскрывает свои объятия, поглощая каждое чувство,
Embracing me with emptiness
Погружая меня в пустоту.
The night opens wide, swallowing every sense
Ночь раскрывает свои объятия, поглощая каждое чувство,
Embracing me with emptiness
Погружая меня в пустоту.


The hours have become irritations
Часы превращаются в раздражение,
And I find myself reduced to life's imitation
И я понимаю, что моя жизнь свелась к некой её имитации.
The hours have become irritations
Часы превращаются в раздражение,
And I find myself reduced to life's imitation
И я понимаю, что моя жизнь свелась к некой её имитации.


How can we truly say that we are alive
Как мы можем сказать, что всё ещё живы,
When everything I see in me is screaming
В то время как всё во мне кричит?
How can we truly say that we are alive
Как мы можем сказать, что всё ещё живы,
When everything I see in me is screaming otherwise?
В то время как всё во мне кричит о другом?
It's screaming otherwise
Кричит о другом...


Cause five months have passed
Пять месяцев прошло,
And taken with them every sense of warmth
И они унесли с собой чувство теплоты,
Until my blood ran cold and life stood still
Так что кровь застыла в моих жилах, а жизнь замерла
(And life stood still, and life stood still)
(Жизнь замерла, жизнь замерла)


The hours have become irritations
Часы превращаются в раздражение,
And I find myself reduced to life's imitation
И я понимаю, что моя жизнь свелась к некой её имитации.
The hours have become irritations
Часы превращаются в раздражение,
And I find myself reduced to life's imitation
И я понимаю, что моя жизнь свелась к некой её имитации.





* — Зима в Австралии длится 5 месяцев: с мая по начало октября.


Х
Качество перевода подтверждено