Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Breaking Point исполнителя (группы) Parkway Drive

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Breaking Point (оригинал Parkway Drive)

Предел (перевод Aeon из Оренбурга)

Black plagues line a fading sky
Чёрная чума очерчивает потухшие небеса,
A dying world stripped to the bone,
Погибающий мир, опьянённый сумасшествием,
Intoxicated by the madness
Оголён до основания,
Blood weeps from open wounds
И кровь струится из свежих ран.


And still the fires rage
Но вспышки ярости по-прежнему
Consumed, now chaos reigns
Поглощают мир, превращая его в хаос.
Our pride dissolved
Нет больше гордыни,
The rise and fall,
Взлётов и падений.
The breaking point
Повсюду огонь
Burned and crossed
И разрушения. 1


Lost
Потерявшись и
Now immune to all the carnage
Совершив кровавую резню,
We turn upon ourselves
Мы ополчились против себя самих.


Within these times of desperation
Во время этих моментов отчаяния,
We are the virus that has infected
Мы, словно вирус, заражаем всех
To its last
До последнего.


Nothing is sacred
Ничто уже не священно,
Nothing shall be saved
Ничто нельзя спасти,
No one shall be spared the horror
Никто не может избавиться от ужаса,
That has yet to come
Который ещё даже не наступил.


Destroy and discard
Быть сломленными и отвергнутыми,
This is all that we know
Это всё, что нас ожидает.
Blackened flesh, blistered
Гнилая плоть, покрытая пузырями,
Hangs from skeletal frames
Свисает с обглоданных костей.
Stalking this arid wasteland
Подкрадываясь к бесплодной пустоши,
Our minds immune to change
Мы радуемся тому, что имеем.


The shreds of morality
Остатки нравственности
Fall by the wayside
Погибают вместе с этим миром,
As we are left to ponder
Ведь нас оставили подумать
These black box revelations
О "чёрном ящике" 2 Апокалипсиса.


In these days to come
В эти наступающие дни,
In this
В этот
Our final hour
Наш последний час,
We will witness the true depths to which
Мы будем наблюдать, насколько низко
Humanity can sink
Способно опуститься человечество.


Humanity can sink
Способно опуститься человечество...


We will learn
Мы узнаем,
To suffer
Что значит страдать,
We will learn
Мы узнаем,
To fail
Что значит умирать,
And before long
И вскоре
We will beg for the end
Мы будем молить о конце.


And still the fires rage
Но вспышки ярости по-прежнему
Consumed, now chaos reigns
Поглощают мир, превращая его в хаос.
Our pride dissolved
Нет больше гордыни,
The rise and fall
Взлётов и падений.
The breaking point
Повсюду огонь
Burned and crossed
И разрушения.





1 — Breaking point — предел; место разрушения.



2 — Black box — чёрный ящик (таинственное, загадочное явление)
Х
Качество перевода подтверждено