Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ein Bisschen Lärm исполнителя (группы) Madsen

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ein Bisschen Lärm (оригинал Madsen)

Немного пошуметь (перевод Сергей Есенин)

Ich brauche keine Substanzen,
Мне не нужны субстанции,
Ich brauche Substanz
Мне нужна суть.
Brauche keine Choreografien, wenn ich tanz'
Не нужна хореография, когда я танцую.
Brauche manchmal Psychopharmaka
Иногда мне нужны психотропные препараты
Gegen meine Angst,
Против моего страха,
Doch ich will alles erleben,
Но я хочу испытывать всё
Mit 'nem klaren Verstand
С ясным рассудком.
Ich brauche keine Raster
Мне не нужен растр в телевизоре
Und ich brauche keine Rast,
И мне не нужен отдых,
Nur ab und zu ein Pflaster,
Просто пластырь время от времени,
Wenn ein kleiner Traum zerplatzt
Когда маленькая мечта лопается.
Hab' ich wieder Zweifel,
Когда я снова сомневаюсь,
Weil ich denk',
Потому что думаю,
Dass ich nichts kann,
Что ничего не могу сделать,
Dann nehme ich das Mikro in die Hand
То беру микрофон в руку.


Guten Tag, meine Damen und Herren!
Добрый день, дамы и господа!
Sind Sie bereit für ein bisschen Lärm?
Вы готовы немного пошуметь?
Dann lad' ich Sie ganz herzlich ein,
Тогда я от всего сердца приглашаю Вас
Sich heute, hier und jetzt,
Сегодня, здесь и сейчас,
Einfach mal frei zu schrei'n
Просто покричать свободно.


Ich brauche keine Bruderschaft,
Мне не нужно братство,
Ich brauche meine Brüder
Мне нужны мои братья.
Und wenn dir jemand Ärger macht,
И если кто-то досаждает тебе,
Dann kommen wir zu dir rüber
То мы приедем к тебе.
Ich brauche keine Besserwisser,
Мне не нужны всезнайки,
Nein, ich brauche Bass
Нет, мне нужен бас.
Ich brauche keine Form,
Мне не нужна форма,
Ich brauch' nichts, was mir nicht passt
Мне не нужно ничего, что мне не подходит.
Brauch' keine Etikette
Мне не нужен этикет
Und ich brauch' kein Etikett
И не нужны ярлыки.
Ich brauche keinen Hype
Мне не нужен хайп
Und ich brauche kein "ganz nett"
И не нужно "довольно мило".
Ich brauche keine "Stimme meiner Generation"
Мне не нужен "голос моего поколения".
Alles, was ich brauche, ist mein Mikrofon
Всё, что мне нужно – это мой микрофон.


[2x:]
[2x:]
Guten Tag, meine Damen und Herren!
Добрый день, дамы и господа!
Sind Sie bereit für ein bisschen Lärm?
Вы готовы немного пошуметь?
Dann lad' ich Sie ganz herzlich ein,
Тогда я от всего сердца приглашаю Вас
Sich heute, hier und jetzt,
Сегодня, здесь и сейчас,
Einfach mal frei zu schrei'n
Просто покричать свободно.
Х
Качество перевода подтверждено