I grew up a fuckin' screw-up,
Я вырос полным обалдуем,
Tie my shoe up, wish they was newer,
Зашнуровываю туфли, жаль, они не новые,
Damn, need something newer!
Чёрт, мне нужно что-то новое!
In love with the baddest girl in the city, I wish I knew her,
Влюблён в самую классную девчонку в городе, жаль, я с ней не знаком,
I wish I won't so shy, I wish I was a bit more fly,
Жаль, что я такой робкий, хоть бы я был чуточку круче,
I wish that I could tell her how I really feel inside,
Хотелось бы мне сказать ей, что у меня на душе,
That I'm the perfect n**ga for her, but then maybe that's a lie,
Что я для неё идеальный парень, хотя, может, это и неправда,
She like a certain type of n**ga, and it's clear I'm not that guy.
Ей нравятся парни конкретного типа, и ясно, что я не такой.
Ball player, star player, I'm just watchin' from the side
Спортсмен, звезда, а я смотрю со стороны,
On the bench, ‘cause my lack of confidence won't let me fly,
Со скамейки запасных, потому что недостаток уверенности не даёт мне засиять,
I ain't grow up with my father, I ain't thinkin' 'bout that now,
Я рос без отца, сейчас я об этом не думаю,
Fast forward four years or so from now I'll probably cry
Но, если перенестись на четыре года вперёд, то я, наверное, расплачусь,
When I realize what I missed, but as of now my eyes are dry,
Когда пойму, чего был лишён, но пока что мои глаза сухие,
‘Cause I'm tryna stay alive
Потому что я стараюсь выжить
In the city where too many n**gas die,
В городе, где слишком много черномазых умирает,
Dreamin' quiet tryna dodge a suit and tie,
Скромно мечтаю, избегаю властей,
Who am I? Aye, who am I? Yeah!
Кто же я? Эй, кто же я? Да!
Things change, rearrange and so do I,
Многое меняется, перестраивается, и я тоже,
It ain't always for the better, dawg, I can't lie.
Это не всегда к лучшему, чувак, врать не стану.
I get high ‘cause the lows can be so cold,
Я ловлю кайф, потому что внизу может быть холодно,
I might bend a little bit but I don't fold.
Я, может, слегка согнусь, но не сломаюсь.
One time for my mind and two for yours,
Повод поразмыслить мне, и два тебе,
I got food for your thoughts to soothe your soul,
У меня для тебя есть пища для размышлений, чтобы успокоить душу,
If you see my tears fall, just let me be,
Если ты видишь, как я плачу, оставь меня в покое,
Move along, nothing to see.
Проходи, тут смотреть не на что.
I always did shit the hard way,
Я всё всегда делал сложным способом,
My n**ga ... slangin' in the hallway,
Мой н*ггер ... банчил в коридоре,
Burnt CD's and trees like this was Broadway,
Прожигал диски и травку, будто тут Бродвей,
Times Square, kept the dimes there in the locker,
Таймс-Сквер, прятал траву на десятку в шкафчике,
With more brown hairs than Chewbacca.
Коричневых волокон в ней было больше, чем у Чубакки.
2
Whispers that he got it for the low low, sell a
Шепотки, что у него подешевле, продаёт
Dime for a dub, them white boys ain't know no better,
На десятку за двадцать, белые парни в этом же не разбираются,
Besides, what's twenty dollars to a n**ga like that?
К тому же, что для такого парня двадцать долларов?
He tell his pops he need some lunch, and he gon' get it right back.
Скажет папке, что нужны деньги на обед — и вот они.
I peep game,
Я слежу за игрой,
Got home, snatched my mama keychain,
Дома снял у мамы брелок,
Took her whip, the appeal, too ill to refrain,
Взял её тачку, я просил, но был слишком крут, чтобы повторить,
I hit the boulevard, pull up to my n**ga front door,
Выехал на бульвар, подъехал к парадной двери моего н*ггера,
His mama at home, she still let ‘em hit the blunt, though,
Его мама дома, но она всё равно разрешает им курить косяки,
I told her hello, and sat with my n**ga, and laughed,
Я поздоровался с ней, сел к другану и поржал,
And talked about how we gon' smash all the bitches in class.
Поболтали, как мы будем жарить всех тёлок из класса.
I complimented how I see him out here gettin' his cash,
Я похвалил его, видел, как он поднимал налик,
And just asked, "What a n**ga gotta do to get that?
Спросил: "А что надо делать мне, чтоб тоже так?
Put me on." He just laughed when he seen I was sure,
Подсоби". Он лишь посмеялся, когда увидел мою уверенность,
17 years breathin' his demeanor said more.
Семнадцать лет усвоения его поведения говорили больше.
He told me, "N**ga, you know how you sound right now?
Он ответил: "Н*ггер, ты понимаешь, как говоришь?
If you wasn't my mans, I would think that you a clown right now.
Не будь ты моим другом, я бы подумал, что ты издеваешься.
Listen, you everything I wanna be, that's why I fucks with you,
Слушай, ты в точности такой, каким я хочу быть, поэтому я с тобой и двигаюсь,
So how you lookin' up to me when I look up to you?
Как ты можешь брать пример с меня, когда я беру с тебя?
You ‘bout to go get a degree, I'ma be stuck with two choices:
Ты скоро получишь диплом, а у меня будет только два выбора:
Either graduate to weight or sellin' number two.
Или перейти к большим объёмам или продавать го**о.
For what? A hundred bucks or two a week?
За сколько? Сотню-другую баксов в неделю?
Do you think that you would know what to do if you was me?
Думаешь, ты знал бы, что делать, на моём месте?
I got four brothers, one mother that don't love us,
У меня четверо братьев и мать, которая нас не любит,
If they ain't want us, why the fuck they never wore rubbers?"
Если они нас не хотели, то х**ли не надевали резинки?"
I felt ashamed to have ever complained about my lack of gear
Мне стало стыдно, что я вообще жаловался на то, что у меня мало шмоток,
And thought about how far we done came –
И подумал о том, как далеко мы продвинулись:
From trailer park to a front yard with trees in the sky,
Из трейлерного парка в свой дом с деревьями во дворе,
Thank you, mama, dry your eyes, there ain't no reason to cry,
Спасибо, мама, вытри слёзы, нет причин плакать,
You made a genius, and I ain't gon' take it for granted,
Ты вырастила гения, а я не стану принимать это как должное,
I ain't gon' settle for lesser, I ain't gon' take what they handed,
Я не удовлетворюсь меньшим, я не стану брать их подачки,
Nah, I'm gon' take what they owe me and show you that I can fly,
Не, я возьму то, что они мне должны, и покажу тебе, что могу взлететь,
And show old girl what she missin', the illest n**ga alive.
Покажу старой девчонке, что она упустила самого здравого н*ггера на свете,
Aye, who am I?
Эй, кто же я?
Things change, rearrange and so do I.
Многое меняется, перестраивается, и я тоже.
Aye, who am I?
Эй, кто же я?
It ain't always for the better, dawg, I can't lie.
Это не всегда к лучшему, чувак, врать не стану.
I get high ‘cause the lows can be so cold,
Я ловлю кайф, потому что внизу может быть холодно,
I might bend a little bit but I don't fold.
Я, может, слегка согнусь, но не сломаюсь.
One time for my mind and two for yours,
Повод поразмыслить мне, и два тебе,
I got food for your thoughts to soothe your soul,
У меня для тебя есть пища для размышлений, чтобы успокоить душу,
If you see my tears fall, just let me be,
Если ты видишь, как я плачу, оставь меня в покое,
Move along, nothing to see.
Проходи, тут смотреть не на что.
I never felt better.
В жизни не чувствовал себя лучше.
1 — Реджинальд Уэйн Миллер — американский профессиональный баскетболист, член баскетбольного Зала славы. Все 18 лет своей профессиональной карьеры провёл в клубе Национальной баскетбольной ассоциации "Индиана Пейсерс".
2 — Чубакка — персонаж киносаги "Звёздные войны", путешественник из племени вуки, механик на космическом корабле Хана Соло "Тысячелетний Сокол"; гуманоид ростом более двух метров, покрытый густой бурой шерстью.
Х