Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни March 14 исполнителя (группы) Drake

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

March 14 (оригинал Drake)

14 марта (перевод Евгения Фомина)

[Intro:]
[Начало:]
Here we go, yeah
Приступим, ага!


[Verse:]
[Куплет:]
Yesterday morning was crazy
Вчерашнее утро было безумным:
I had to come to terms with the fact that it's not a maybe
Мне пришлось свыкнуться с тем, что не может быть никаких «а вдруг?»
That shit is in stone, sealed and signed
Это окончательно, подписано, скреплено печатью. 1
She not my lover like "Billie Jean", but the kid is mine
Она не моя возлюбленная, как в «Билли Джин», 2 но этот ребенок мой.
Sandi used to tell me all it takes is one time
Сэнди 3 говорила мне: чтобы залететь, хватит и одного раза,
And all it took was one time
И действительно, хватило одного раза.
Shit, we only met two times, two times
Чёрт, мы встретились лишь дважды, дважды.
And both times were nothin' like the new times
И оба раза были не похожи на что-то особенное.
Now it's rough times, I'm out here on front lines
А теперь настали трудные времена, я в передовицах,
Just tryin' to make sure that I see him sometimes
Пытаюсь выкроить время, чтобы увидеть его.
It's breakin' my spirit
Это разрывает мне сердце,
Single father, I hate when I hear it
«Отец-одиночка» — ненавижу слышать эту фразу.
I used to challenge my parents on every album
Раньше я всегда бросал вызов своим родителям 4 на каждом своём альбоме,
Now I'm embarrassed to tell 'em I ended up as a co-parent
А теперь мне стыдно сказать, что я часть «совместной опеки». 5
Always promised the family unit
Я всегда обещал полную семью,
I wanted it to be different because I've been through it
Я хотел, чтобы было всё по-другому, ведь у меня было трудное детство.
But this is the harsh truth now
Но теперь пришло время для горькой правды,
And fairy tales are saved for the bedtime stories I tell you now
А сказки я буду рассказывать тебе только на ночь.
I don't want you worry 'bout whose house you live at
Я не хочу, чтобы ты переживал, в чьём доме ты будешь жить,
Or who loves you more or who's not there
Или кто любит тебя больше, или кого нет рядом с тобой.
Who did what to who 'fore you got here
Кто что с кем сделал, перед тем как ты родился.
Nah, look, I'm too proud
Не, послушай, я слишком гордый,
To let that come between me and you now
Чтобы это встало между тобой и мной.
Realize I gotta think for two now
Я понимаю, что теперь должен думать за двоих.
I gotta make it, I better make it
Я должен справиться с этим, постараться изо всех сил.
I promise if I'm not dead then I'm dedicated
Обещаю, до самой смерти, я буду посвящать себя тебе.
This the first positive DNA we ever celebrated
Это первый положительный тест на отцовство, который мы отпраздновали,
I can't forget the looks on they faces
Я не могу забыть выражение их лиц.
Got the news in Miami that now we all got ones that we raisin'
Я узнал в Майами о том, что у нас у всех теперь есть дети.
Tell Gelo bring some Mod Rosé and the Baccarats out
Попросил Джело 6 принести «Мод розе» и достать «Баккара», 7
For our cheers to the next generation
Мы все подняли бокал за следующее поколение.
But this Champagne toast is short-lived
Но счастье длилось недолго:
I got an empty crib in my empty crib
Пустая колыбелька стояла в моей пустой квартире,
I only met you one time, introduced you to Saint Nick
Я видел тебя всего один раз, познакомил тебя с Санта-Клаусом, 8
I think he must've brought you like twenty gifts
Кажется, он принёс тебе штук двадцать подарков.
Your mother say you growin' so fast that they don't even really fit
Твоя мать говорит, что ты растёшь так быстро, что новые вещи тебе уже малы,
But man, you know
Но, блин, понимаешь,
I still had to get it for my boy though, you know
Я всё же хотел подарить их моему мальчику, понимаешь?
You haven't met your grandfather yet, that n**ga a trip
Ты пока не познакомился со своим дедом, этот ниггер с приветом, 9
He probably coulda did stand-up
Ему бы комиком выступать,
Yeah, but at the same time he's a stand up
Да, но в тоже время он отличный чувак,
And that's how you gon' be when it's time to man up
Таким будешь и ты, когда повзрослеешь.
October baby for irony's sake, of course
Октябрьский ребёнок, какая за ирония судьбы, 10 ну, разумеется.
I got this 11 tatted for somebody, now it's yours
У меня на теле набито «11» — раньше тату было посвящено кое-кому другому, теперь тебе. 11
And believe me, I can't wait to get a hundred more
И поверь, я не могу дождаться, когда сделаю ещё сотню.
Sorry I'm ventin', tryna cover ground
Прости, что я так много говорю, я пытаюсь управиться по-быстрому,
They said that in two weeks, you're supposed to come in town
Мне сказали, что через две недели ты будешь в городе.
Hopefully by the time you hear this
Надеюсь, когда ты услышишь эту песню,
Me and your mother will have come around
Мы с твоей мамой сумеем наладить отношения,
Instead of always cuttin' each other down
Вместо того, чтобы всё время ругаться в пух и прах.
God willin', I got a good feelin'
Бог даст, у меня хорошее предчувствие,
You got a good spirit
У тебя чистая душа,
We'll talk more when you hear this my G
Мы будем разговаривать чаще, когда ты услышишь это, мой друг.


[Outro:]
[Конец:]
I'm changing from boy to a man
Из мальчика я превращаюсь в мужчину, 12
No one to guide me, I'm all alone
Никто не направляет меня, я одинок,
No one to cry on
Никто не подставляет мне плечо, чтобы поплакать,
I need shelter from the rain, to ease the pain
Мне нужно укрыться от дождя, чтобы облегчить боль
Of changing from boy to a man
От превращения из мальчика в мужчину.
No one to guide me, I'm all alone
Никто не направляет меня, я одинок,
No one to cry on
Никто не подставляет мне плечо, чтобы поплакать,
I need shelter from the rain, to ease the pain
Мне нужно укрыться от дождя, чтобы облегчить боль
Of changing from boy to a man
От превращения из мальчика в мужчину.
I'm all alone
Я одинок,
No one to cry on
Никто не направляет меня, я одинок,
I need shelter from the rain, to ease the pain
Никто не подставляет мне плечо, чтобы поплакать,
Of changing from boy to a man
Мне нужно укрыться от дождя, чтобы облегчить боль

От превращения из мальчика в мужчину.







1 — Дрейк говорит об своём внебрачном сыне Адонисе, который появился на свет в октябре 2017 года.

2 — Матерью Адониса является бывшая французкая порно-актриса Софи Брюссо. Дрейк отсылает к песне Майкла Джексона «Billie Jean» из шестого студийного альбома певца «Thriller». В ней поется о фанатках, которые, обвиняли Джексона в отцовстве своих детей.

3 — Имеется в виду мать Дрейка — Сандра Грэм.

4 — Родители Дрейка, Сандра и Деннис Грэм, развелись, когда ему было 5 лет. Дрейк остался жить с матерью в Торонто. В своих песнях, в частности, «Look What You've Done» и «From Time», Дрейк говорит о проблемах с родителями.

5 — Один из родителей ребенка, проживающий отдельно от него, но не лишенный родительских прав.

6 — Энджело Ферраро — бывший официант в Торонто, а сейчас один из бизнес-партнёров Дрейка и управляющий рестораном.

7 — Mod Sélection — марка французского шампанского. Baccarat — марка элитного хрусталя, которая производится во Франции с 1734 года.

8 — В 2018 году стало известно, что Дрейк пригласил Софию и Адониса провести с ним Рождество.

9 — Отец Дрейка, Дэннис Грэм — музыкант, комик и актер.

10 — Дрейк также родился в октябре; кроме того, название бренда и лейбла Дрейка — October's Very Own.

11 — Татуировку с цифрой 11 Дрейк посвятил молодой британской певице Джордже Смит, с которой встречался в 2017 году — она родилась 11 июня и ее первый альбом назывался «Project 11». После того, как Дрейк и Джорджа расстались, певец посвятил тату сыну, который родился 11 октября.

12 — Вставка из интерлюдии «Khalil» группы Boyz II Men.
Х
Качество перевода подтверждено