Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Survival исполнителя (группы) Drake

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Survival (оригинал Drake)

Выживание (перевод VeeWai)

I been waitin' on this.
Я ждал этого.
Yeah!
Да!


All of this disorder, no addressin',
Столько неприятностей, но конкретно их не называю,
The crown is broken in pieces, but there's more in my possession,
Корона разлетелась вдребезги, но у меня ещё много чего есть,
There's a whole lot in my possession.
Я многим владею.
Who do you really love? Well, that's sure to be in question,
Кого вы действительно любите? Что ж, это точно подлежит обсуждению.
My Mount Rushmore is me with four different expressions.
Моя гора Рашмор — это я с четырьмя разными выражениями лица. 1
Who's givin' out this much return on investment?
Кто ещё возвращает инвестиции с таким доходом?
After my run, man, how is that even a question?
Как вообще могут оставаться вопросы после моей серии, чувак?
After this summer, man, how is that even a–
После этого лета, чувак, какие вообще могут...
I've had real Philly n**gas try to write my ending,
Реальные н*ггеры из Филадельфии пытались написать мой конец,
Takin' shots with the goat and talked about shots that we sendin'.
Пили с величайшим и обсуждали наши наезды.
I've had scuffles with bad boys that wasn't pretendin',
У меня были стычки с плохими парнями, которые не притворялись,
I've had too many nights to mention, that's just the beginning.
У меня было слишком много ночей, о которых стоит упомянуть, и это только начало.
I'm pretty sure we got a label, I'm still independent,
Я абсолютно уверен, что у нас есть лейбл, но я до сих пор независимый музыкант,
I fell back a hundred times when I don't get the credit,
Я сотню раз садился в лужу, когда не получал того, что заслуживал,
Seen this movie a hundred times, I know where it's headed,
Я уже сто раз видел это кино, я знаю, что там дальше,
Realize someone gotta die when no one'll dead it.
Я понимаю, что кто-то должен умереть, раз с этим не покончено.
N**gas gamblin' with they life for some content,
Н*ггеры играют с собственной жизнью ради материала,
That's the type of lottery that could get your top picked.
В такой лотерее можно и без головы остаться.
I am a cream-of-the-crop n**ga,
Я и есть самые сливки,
You n**gas pop mollies, my Mali's pop n**gas,
Вы, н*ггеры, хаваете молли, а мои малийцы хавают н*ггеров, 2
House on both coasts, but I live on the charts,
Дома на обоих побережьях, но я прописался в чартах,
I have tea with the stars and I swim with the sharks,
Пью чай со звёздами и плаваю с акулами,
And I see in the dark, wasn't this cold at the start,
Я вижу в темноте, хотя сперва я не был таким жестоким,
Think my soul has been marked, there's a hole in my heart.
Наверное, мою душу запятнали, у меня в сердце пустота.
Yeah, I was about to– Man, I thought about it!
Да, я хотел... Блин, я об этом думал.
It's unsettlin' to talk about it.
Об этом даже говорить страшно!
Free all of my n**gas that they caught with it,
Освободите всех моих н*ггеров, которых взяли с пушкой,
R.I.P. my n**gas that they caught without it.
Мир праху всех моих н*ггеров, которых взяли без неё.
This just the intro, let me not get ahead of myself,
Это только вступление, не буду бежать впереди самого себя,
This is God's plan, young man, you said it yourself.
Это промысел божий, молодой человек, Вы сами об этом говорили.
Always got a ace up my sleeve for whatever was dealt,
У меня всегда туз в рукаве для любой раздачи,
Daddy got suits like Bernie Mac, he dresses himself,
У бати костюмы, как у Берни Мака, он сам себя одевает, 3
I stopped askin' myself and I started feelin' myself,
Я прекратил задавать себе вопросы и начал ценить себя,
Now I gotta deal with all this drama and deal with myself,
Теперь мне надо справиться со всеми скандалами и с самим собой,
I ain't even have to cut the tie, it severed itself,
Мне даже не пришлось прекращать отношения, они разорвались сами,
This just the intro, let me not get ahead of myself.
Это только вступление, не буду забегать вперёд самого себя.







1 — Рашмор — гора в горном массиве Блэк-Хилс, юго-западнее города Кистон в Южной Дакоте, США. Гора известна тем, что в её гранитной горной породе высечен гигантский барельеф высотой 18,6 метра, содержащий скульптурные портреты четырёх президентов США: Джорджа Вашингтона, Томаса Джефферсона, Теодора Рузвельта и Авраама Линкольна.

2 — Молли — сленговое название метилендиоксиметамфетамина (MDMA), полусинтетического психоактивного соединения амфетаминового ряда, широко известного как "экстази".

3 — Бернард Джеффри Маккалох (1957—2008), более известный под сценическим именем Берни Мак — американский актёр и комик.
Х
Качество перевода подтверждено