Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни This Grudge исполнителя (группы) Alanis Morissette

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

This Grudge (оригинал Alanis Morissette)

Эта обида (перевод Кирилл из Санкт-Петербурга)

Fourteen years
Четырнадцать лет,
Thirty minutes
Тридцать минут,
Fifteen seconds I've
Пятнадцать секунд
Held this grudge
Я обижена.


Eleven songs
Одиннадцать песен,
Four full journals
Четыре полные тетради,
Thoughts of punishment
Мысли о наказании —
I've expended
Всё это я потратила.


Not in contact
Ни через разговор,
Not a letter
Ни через письмо -
Such communication
Телепатичная
Telepathic
Коммуникация.
You've been vilified
Ты очернён,
Used as fodder
Тебя использовали, как корм для скота.
You deserve a piece
Ты заслужил каждую
Of every record
Из этих записей.


But who's it hurting now?
Но кому теперь это причиняет боль?
Who's the one that's stuck?
Кто застрял в прошлом?
Who's it torturing now
Кого это теперь мучает
With an antique knot in her stomach?
Старой опухолью в животе?


I want to be big and let go
Я хочу быть выше этого и отпустить
Of this grudge that's grown old
Эту обиду, которая выросла за то время,
All this time I've not known
Пока я не знала,
How to rest this bygone
Как оставить всё пережитое в прошлом.
I wanna be soft and resolved
Я хочу быть мягкой и решительной,
Clean of slate and released
Незапятнанной критикой и освобождённой.
I wanna forgive for the both of us
Я хочу простить ради нас обоих.


Like an abandoned house
Словно брошенный дом,
Dusty covered
Покрытый пылью,
Furniture
В котором всё ещё
Still intact
Цела мебель.
If I visit it now
Если я зайду в него сейчас,
Will I simply re-live it
Смогу ли я всё прожить заново?
Somehow gratuitous
Как-то нелепо...


But who's still aching now?
Но кому до сих пор больно?
Who's tired of her own voice?
Кому надоел её собственный голос?
Who is it weighing down
Кого тяготит
With no gift from time of said healing
Отсутствие подарка времени — обещанного исцеления?


I want to be big and let go
Я хочу быть выше этого и отпустить
Of this grudge that's grown old
Эту обиду, которая выросла за то время,
All this time I've not known
Пока я не знала,
How to rest this bygone
Как оставить всё пережитое в прошлом.
I wanna be soft and resolved
Я хочу быть мягкой и решительной,
Clean of slate and released
Незапятнанной критикой и освобождённой.
I wanna forgive for the both of us
Я хочу простить ради нас обоих.


Maybe as I cut the cord
Может быть, когда я порву связь с прошлым,
Veils will lift from my eyes
Вуаль спадёт с моих глаз.
Maybe as I lay this to rest
Может быть, когда я положу этому конец,
Dead weight off my shoulders will rise
Мёртвый груз спадёт с моих плеч.


Here I sit
И вот я сижу,
Much determined
Такая решительная,
Ever ill-equipped
Хуже, чем когда-либо подготовленная к тому,
To draw this curtain
Чтобы задёрнуть ширму.
How this has entertained
Как всё это было для меня занятно,
Validated
Обосновано
And has served me well
И послужило мне на славу.
Ever the victim
Вечная жертва.


But who's done whining now?
Но кто сейчас перестал хныкать?
Who's ready to put down
Кто готов сбросить
This load I've carried longer than I had cared to remember
Вес, который я несла дольше, чем хотелось бы помнить?


I want to be big and let go
Я хочу быть выше этого и отпустить
Of this grudge that's grown old
Эту обиду, которая выросла за то время,
For the life of me I've not known
Пока я не знала,
How to rest this bygone
Как оставить всё пережитое в прошлом.
I wanna be soft and resolved
Я хочу быть мягкой и решительной,
Clean of slate and released
Незапятнанной критикой и освобождённой.
I wanna forgive for the both of us.
Я хочу простить ради нас обоих.
Х
Качество перевода подтверждено