Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Senza Amore исполнителя (группы) Adriano Celentano

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Senza Amore (оригинал Adriano Celentano)

Без любви (перевод mickushka)

Cosa c'e di molto strano
Есть нечто странное —
se non amo come gli altri
Других я люблю больше, чем себя.
sono io troppo insicuro
Я слишком неуверенный,
si lo ammetto sono sincero
Вполне возможно, я чересчур искренний,
ma non trovo cosi assurdo
Но не считаю нелепым
se ogni tanto mangio lacrime
Каждый раз, когда я глотаю слёзы,
e mi perdo
Проигрывая.


si ma tu dici ancora sono stanca
Ты говоришь: «я устала».
c'e qualcosa che mi manca
Да, есть что-то, чего мне не хватает,
ho il cuore un po' confuso
И моё сердце затуманено.
chissа un giorno se mi sposo
Как знать, возможно, я вступлю в брак в один прекрасный день,
ma io godo di un vantaggio
Но пока что я наслаждаюсь преимуществом —
che ora tu non metti a fuoco
Теперь ты прикасаешься к пламени,
perche tu non hai il coraggio
Так как потеряла всю отвагу.


perche sei
Потому что ты
senza amore
Без любви,
si tu sei
Да, ты
senza amore
Нелюбима.


E le tue mani sono vuote
Твои руки пусты,
le parole un po' rubate
А слова у кого-то подслушаны,
i tuoi occhi sono spenti
Твой взгляд мрачен,
come il buio dei momenti
Как тьма мгновений,
la tua bocca un po' bugiarda
И лживы твои уста,
non lo sa chi non ti guarda
Но не известно это тому, кто не смотрит на тебя.
e le tue notti sono eterne
Твои ночи нескончаемы —
forse e meglio non parlarne
Наверное, лучше и не говорить об этом…


quando sei
Когда ты
senza amore
Без любви,
si tu sei
Да, ты
senza amore
Нелюбима.


odio i sogni tuoi sconnessi
Я ненавижу твои бессвязные сны,
i tuoi nervi sempre scossi
Твои постоянно расстроенные нервы
e il tuo caffe sempre piu amaro
И твоё с каждым разом всё более горькое кофе —
il suo colore come il tuo futuro
Его цвет подобен цвету твоего будущего.
e i tuoi pensieri sono sempre pigri
Ненавижу и твои ленивые мысли,
i tuoi guadagni quasi sempre magri
И твой маленький доход,
e le tue storie che non hanno un senso
И твои бессмысленные и бесчувственные истории…
e io sto male solo se ci penso
Мне плохо, когда я думаю,


che sei
Что ты
senza amore
Без любви,
si tu sei
Да, ты
senza amore
Нелюбима.


e adesso basta devo andare
Всё, хватит, мне пора идти,
ho bisogno di parlare
Мне нужно поговорить
con la gente che ci crede
С людьми, которые верят в мир,
che si apre al mondo e non si chiude
Открывают его и не закрывают.
mentre tu non vuoi mangiare
Пока ты не голодна,
figuriamoci se vuoi studiare
И делаешь вид, что хочешь вникнуть,
giа sei stanca e sbuffi da una settimana
Но ты устала и уже долгое время дышишь тяжело.


perche sei
Потому что ты
senza amore
Без любви,
si tu sei
Да, ты
senza amore
Нелюбима.


cosa c'e di molto strano
Есть нечто странное —
se non amo come gli altri
Других я люблю больше, чем себя.
sono io troppo insicuro
Я слишком неуверенный,
si lo ammetto sono sincero
Вполне возможно, я чересчур искренний,
ma non trovo cosм assurdo
Но не считаю нелепым
se ogni tanto mangio lacrime
Каждый раз, когда я глотаю слёзы,
e mi perdo
Проигрывая.


si ma tu dici ancora sono stanca
Ты говоришь: «я устала».
c'e qualcosa che mi manca
Да, есть что-то, чего мне не хватает,
ho il cuore un po' confuso
И моё сердце затуманено.
chissа un giorno se mi sposo
Как знать, возможно, я вступлю в брак в один прекрасный день,
ma io godo di un vantaggio
Но пока что я наслаждаюсь преимуществом —
che ora tu non metti a fuoco
Теперь ты прикасаешься к пламени,
perche tu non hai il coraggio
Так как потеряла всю отвагу.


perche sei
Потому что ты
senza amore
Без любви,
si tu sei
Да, ты
senza amore
Нелюбима.


perche sei
Потому что ты
senza amore
Без любви,
si tu sei
Да, ты
senza amore
Нелюбима.




Х
Качество перевода подтверждено