Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Piu Di Un Sogno исполнителя (группы) Adriano Celentano

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Piu Di Un Sogno (оригинал Adriano Celentano)

Больше, чем мечта! (перевод Александр Гаканов из Волгограда)

Quanta nebbia sulla strada...
Будто облаком тумана
Cosi fitta che non vedo cosa ce ...
Ослеплённым шёл по жизни — сам не свой…
Al di la del muro bianco
Позади – стена обмана,
Cerco un futuro insieme a te.
ищем будущее вместе мы с тобой.


Quante scene del passato questa auto ha calpestato
Жизнь, как смена декораций, мук, любовных комбинаций…
Quanti piccoli rimorsi quanti amori persi dietro me…
Промелькнуло… Всё!.. Забыли!.. Будто сказочный сюжет поры ночной…


Quante volte emozionato
Сколько раз я был взволнован,
Son rimasto senza fiato
Сколько раз разочарован…
Quante volte ho deluso
Сколько было встреч, волнений,
Quante volte qui sul muso
Сколько было унижений…


Per una volta la vita
Зачем всё это? Теперь я знаю!
Amore mi ha regalato di piu,
Всё в жизни – ради любви!
Di piu di un sogno, di un grande sogno
Всё это больше чем сон, родная!
Irrealizzabile: tu!
Мечта моя – это ТЫ!


Di piu di tutto di quel che ho dato
Явилась чудом непостижимым -
Ma molto, molto di piu sembra
Желанным, ярким, как сон.
Un miracolo incomprensibile ...
Свалилось с неба ошибкой милой,
Che e rotolato dal cielo per errore giu
Подарком красочным, цветным и солнечным – ТЫ!


Imprevedibile il destino
Этот день – судьбы загадка,
Di cio sono cosciente io lo so
Но я чувствую душою, знаю я…


Per questo io mi accontento
Согласиться без оглядки:
Di vivere il momento quel che ho.
Поменять всю жизнь на миг – она твоя.
Le paure son vietate meglio viver le giornate
Прочь сомненья и напасти, наслаждаться этим счастьем
Dalla gioia illuminate
В день погожий и в ненастье,
Come fossi in paradiso
как будто вместе мы в раю...


Per una volta la vita
Зачем всё это? Теперь я знаю,
Amore mi ha regalato di piu,
Всё в жизни – ради любви!
Di piu di un sogno, di un grande sogno
Всё это больше чем сон, родная!
Irrealizzabile: tu!
Мечта моя – это ТЫ!


Io ti guardo e non ci credo
Я смотрю на тебя и не верю…
Chissa perche e andata cosi
Чем любовь я твою заслужил?
Non ti merito eppure sei qui
Я за то жизнь свою положил...


Per una volta la vita
Зачем всё это — теперь я знаю!
Amore mi ha regalato di piu
Всё в жизни – ради любви!
Di piu di un sogno di un grande sogno
Всё это больше чем сон, родная!
Irrealizzabile: tu...
Мечта моя – это ТЫ!


Averti avuto adesso e piu di un grande sogno.
С тобой навеки вместе и это больше, чем мечта!




Х
Качество перевода подтверждено