Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Dormi Amore исполнителя (группы) Adriano Celentano

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Dormi Amore (оригинал Adriano Celentano)

Спи, моя любовь (перевод Mickushka из Москвы)

Questo gran silenzio
Эта мёртвая тишина
quasi fa rumore
Очень громко звучит.
sono ancora sveglio
Я всё никак не засну
e sto ascoltando il cuore
И прислушиваюсь к своему сердцу.
fuori nell'immenso
Снаружи безгранично
domina la notte
Властвует ночь,
mentre i miei pensieri
В то время как мои мысли
fanno ancora a botte
В сражениях
quale strada ha scelto
За тот путь,
questo mio destino
Который мне уготовлен судьбой.
sapere dove andrò
Какой же дорогой я пойду?..


Come un vento con gli alberi
Ты увидишь, что я стану подобным
vedrai muoverò
Ветру среди деревьев,
sfiorerò le ginestre
Я прогну эти ветви
giù per mille sentieri
Над тысячами тропинок.
dormi amore
Спи, любовь моя,
non ti svegliare
Не просыпайся,
no non temere
Нет, не бойся,
con altre mani
Я обниму тебя
ti accarezzerò
Совсем другими руками.


Con l'aiuto dei gabbiani disegnerò
С помощью чаек я нарисую тебе в небе
impossibili figure
Невероятные фигуры,
che potrai interpretare
Понять которые сможешь только ты.
dormi amore
Спи, любовь моя,
non ti svegliare
Не просыпайся,
no non temere
Нет, не бойся,
con altre mani
Я обниму тебя
ti accarezzerò
Совсем другими руками.


Io ci sarò
Я буду рядом,
ovunque tu sarai
Где бы ты ни была,
il mio respiro sentirai
Ты почувствуешь моё дыхание...


Dietro la finestra
В небе за окном
mille luci in cielo
Тысячи светлых огней,
io che da bambino
И я, совсем ещё ребёнок,
ero in cima a un melo
Забираюсь на вершину яблони.
brividi di freddo
Знобит от холода —
questo mio pigiama
Это всё моя пижама,
forse un po leggero
Или же это дрожит
oppure è il cuor che trema
Моё слабое сердце,
quale strada ha scelto
От того пути,
questo mio destino
Что выбрала мне судьба.
sapere dove andrò.....
Какой же дорогой мне идти?..


Con il vento sulle fronde
Словно ветер среди листвы
per te suonerò
Я сыграю тебе
nel silenzio della notte
В безмолвной ночи
le canzoni che amavi
Те песни, что любишь ты.
noi due soli tristi e sereni
Мы словно два печальных одиноких солнца,
ma ancora uniti
Но всё ещё едины.
con altre mani
Я обниму тебя
ti accarezzerò
Совсем другими руками.


Con le braccia spalancate
С распростертыми руками
laggiù volerò
Я буду лететь в вышине,
scivolando nelle valli
Скользя над долинами,
tra le verdi colline
Меж зелёных холмов.
dormi amore
Спи, моя любовь,
non ti svegliare
Не просыпайся,
tra poche ore
Через несколько часов
io con un bacio ti risveglierò
Я разбужу тебя поцелуем...


Ovunque sarai
Где бы ты ни была,
accanto mi ritroverai
Я всегда буду рядом.
Х
Качество перевода подтверждено