Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ich Will Das Lied Sein исполнителя (группы) Tanja Lasch

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ich Will Das Lied Sein (оригинал Tanja Lasch)

Я хочу быть песней (перевод Сергей Есенин)

Halt mal die Zeit an in diesem Zimmer!
Останови-ка время в этой комнате!
Wie schön ist Leben,
Как прекрасна жизнь,
Leben neben dir!
Жизнь рядом с тобой!
Was grad da draußen auch alles abgeht,
Что бы сейчас ни происходило на улице,
In deinen Armen, da kann mir nichts passieren
В твоих объятиях со мной ничего не случится.


Ich will das Lied sein,
Я хочу быть песней,
Das dich glücklich macht,
Которая делает тебя счастливым,
Das dich tanzen lässt,
Которая позволяет тебе танцевать,
Wegen dem du lachst
Благодаря которой ты смеёшься.
Einfach das Lied sein,
Просто быть песней,
So zeitlos schön,
Такой вечно прекрасной,
Das niemals vergeht
Которая никогда не заканчивается.
Ich will das Lied sein,
Я хочу быть песней,
Wo du dich fallen lässt
Под которую ты расслабляешься;
So ein Glücksgefühl,
Такое ощущение счастья,
Das du nie vergisst
Которое ты никогда не забудешь.
Einfach das Lied sein,
Просто быть песней,
Ein Evergreen, der ewig besteht
Шлягером, который будет вечен.


Du große Liebe,
Ты – большая любовь,
Du darfst nie enden
Ты никогда не должен умереть.
So eine Story ist doch niemals auserzählt
Такая история никогда не будет закончена.
Wer schenkt uns mehr als ein Leben,
Кто дарит нам больше, чем одну жизнь,
Irgendwas, das nie mehr vergeht?
Что-то, что никогда не исчезнет?


Ich will das Lied sein,
Я хочу быть песней,
Das dich glücklich macht,
Которая делает тебя счастливым,
Das dich tanzen lässt,
Которая позволяет тебе танцевать,
Wegen dem du lachst
Благодаря которой ты смеёшься.
Einfach das Lied sein,
Просто быть песней,
So zeitlos schön,
Такой вечно прекрасной,
Das niemals vergeht
Которая никогда не заканчивается.
Ich will das Lied sein,
Я хочу быть песней,
Wo du dich fallen lässt
Под которую ты расслабляешься;
So ein Glücksgefühl,
Такое ощущение счастья,
Das du nie vergisst
Которое ты никогда не забудешь.
Einfach das Lied sein,
Просто быть песней,
Ein Evergreen, der ewig besteht
Шлягером, который будет вечен.


Wer schenkt uns mehr als ein Leben,
Кто дарит нам больше, чем одну жизнь,
Irgendwas, das nie mehr vergeht?
Что-то, что никогда не исчезнет?


Ich will das Lied sein,
Я хочу быть песней,
Das dich glücklich macht,
Которая делает тебя счастливым,
Das dich tanzen lässt,
Которая позволяет тебе танцевать,
Wegen dem du lachst
Благодаря которой ты смеёшься.
Einfach das Lied sein,
Просто быть песней,
So zeitlos schön,
Такой вечно прекрасной,
Das niemals vergeht
Которая никогда не заканчивается.
Ich will das Lied sein,
Я хочу быть песней,
Wo du dich fallen lässt
Под которую ты расслабляешься;
So ein Glücksgefühl,
Такое ощущение счастья,
Das du nie vergisst
Которое ты никогда не забудешь.
Einfach das Lied sein,
Просто быть песней,
Ein Evergreen, der ewig besteht
Шлягером, который будет вечен.


Ich will das Lied sein
Я хочу быть песней.
Х
Качество перевода подтверждено