Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Todeswunsch исполнителя (группы) Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Todeswunsch (оригинал Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows)

Жажда смерти (перевод Amethyst)

Chill is dripping silently — I am drowning in myself.
Стужа безмолвно сочится — я тону в себе.
My hopes left me alone and barren,
Мои надежды оставили меня в одиночестве и безысходности,
My grave the only loving place.
Моя могила — единственное желаемое место.
I hate my own loathsome smell,
Я ненавижу свой тошнотворный запах,
This stench of old-age and maledorous fear.
Это зловоние застарелого и отвратительного страха.
How I hate each mortal cell rotting deep inside of me.
Как же я ненавижу каждую смертную клетку, разлагающуюся глубоко внутри меня.


I cannot bear the sun, so I close my eyes,
Я не выношу солнце и поэтому закрываю глаза.
It's the perfect day to end this wretched life!
Этот день прекрасен, чтобы покончить с этой жалкой жизнью!


Give me the reason of life, so that I might laugh...
Назови мне причину жить, чтобы я могла рассмеяться...
At least I'll try in bitterness...
В любом случае, я попытаюсь сквозь горечь...
Stop the waiting, the cruel waiting for nothing.
Останови ожидание, жестокое ожидание пустого.
All I want is to forget... finally in Sleep of Death.
Все, что я хочу — забыться...наконец, в смертельном сне.


I could die just like a christian, I could fade, fade away in sleep,
Я могла бы умереть как христианка, я могла бы угаснуть, исчезнуть во сне,
But I want to die for someone, for the one who waits for me.
Но я хочу умереть за кого-то, за того, кто ждет меня.
I long to be a sacrifice for my lord, the Lord of the Darkest Side.
Я жажду стать жертвой своего повелителя, повелителя темнейшей стороны.
Everyday is a perfect day, a perfect day for suicide!
Каждый день великолепен, прекрасен для суицида!


I cannot bear the sun, so I close my eyes,
Я не выношу солнце и поэтому закрываю глаза.
It's the perfect day to end this wretched life!
Этот день прекрасен, чтобы покончить с этой жалкой жизнью!
Stop the waiting, the cruel waiting for nothing.
Останови ожидание, жестокое ожидание пустого.
All I want is to forget... finally in Sleep of Death.
Все, что я хочу — забыться...наконец, в смертельном сне.


Deliver me from the mindless crowd,
Избавь меня от бессмысленной толпы,
When steps grow dumb behind my back.
Когда безмолвные шаги нарастают за моей спиной.
Save me from their poisoned looks,
Спаси меня от их убийственных взглядов,
Harassing like daggers through my neck.
Пронзающих, словно кинжалы, мое горло.


Here, where it's like hell to exist
Здесь, где существование, что житие в аду,
Only Death can bring salvation.
Только смерть способна принести избавление.
Please, release me from my chains
Прошу, освободи меня от оков,
That crucify me to my eternal tribulation.
Что распинают меня на моих бесконечных горестях.


Give me the reason of life, so that I might laugh...
Назови мне причину жить, чтобы я могла рассмеяться...
At least I'll try in bitterness...
В любом случае, я попытаюсь сквозь горечь...
Stop the waiting, the cruel waiting for nothing.
Останови ожидание, жестокое ожидание пустого.
All I want is to forget... finally in Sleep of Death.
Все, что я хочу — забыться...наконец, в смертельном сне.


Here, where even my image is spitting,
Здесь, где даже мой образ оплевывают,
Where I have to hide my face.
Где я должна прятать лицо,
Where the distress seems so endlessly,
Где боль кажется такой бесконечной,
Here, in this god-forsaken place...
Здесь, в этом Богом заброшенном месте...
In a former time, in a long forgotten place
В былые времена в давно забытом месте,
When the masks and all the faces had been identical twins.
Когда маски и лица были словно близнецы.
As our sanctuaries were locked to hypocritical lies,
Наши убежища были заперты для бессовестной лжи,
Now befouled they all lay bare,
Теперь же они покоятся запятнанные и униженные,
As "they" stalked in... so well disguised.
Ведь "они" подкрались...в неузнаваемом обличии.


Suicide, sweet suicide,
Суицид, милый суицид —
Deepest darkness veils my eyes.
Величайшая тьма накрывает мои глаза.
Suicide, sweet suicide,
Суицид, милый суицид —
Jet-black darkness clouds my mind.
Черная, что смоль, мгла заволакивает мое сердце.
Suicide, sweet suicide,
Суицид, милый суицид —
Deepest darkness in my heart.
Глубочайшая тьма в мое сердце.
Suicide, sweetest suicide,
Суицид, сладчайший суицид —
My unclean soul... I know no light.
Моя нечистая душа...мне неведом свет.
Х
Качество перевода подтверждено