Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Dark Delight(s)* исполнителя (группы) Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Dark Delight(s)* (оригинал Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows)

Мрачное(ые) наслаждение(я) (перевод Amethyst)

(dedicated by Victor Bertrand)
(посвящено Виктору Бертрану*)


Hands folded in a prayer
Руки сложены в молитве,
A rosary embedded in-between...
Четки висят меж них...
Tonight I'll join you in your sleep
Сегодня ночью я присоединюсь к тебе в твоих снах.


I'll bring you back to life this night
Сегодня ночью я верну тебя к жизни,
It's meant for the flesh at least
Как минимум, твою плоть.
I will join you in your sleep
Я присоединюсь к тебе в твоем сне.


Come up, I hear your voice
Подойди, я слышу твой голос.
This is not me
Это не я.
I'm not aware of what I am doing
Я не ведаю, что творю.


I'll shiver at the recollection
Меня будет лихорадить от воспоминаний,
When I'll awake with the soil
Когда я проснусь,
On my hands...
Обнаружив на своих руках землю**.


I know, they will find you
Я знаю, они найдут тебя,
Fallen to sleep again
Снова впавшего в беспамятство,
Between the mounts and crosses
Меж погребальных холмов и распятий.


Tomorrow night is will be just the same
Завтрашней ночью все повторится,
It will be just the same...
Повторится все то же самое...




* это оригинальная версия из альбома Ich töte mich jedesmal (1994)
* Сержант Виктор Бертран был одним из наиболее известных некрофилов (прим. Половое влечение к трупам) 19–го столетия и завоевал признание под именем "ВАМПИР" и "ПРИЗРАК МОНПАРНАСА". В самом начале 1849 года он в первый раз появился на кладбище Пер Лашез, где обрели покой много известных художников, композиторов и поэтов. Охранник кладбища со страхом наблюдал тенеподобное создание, в полуночный час летающее между могилами и всегда скрывавшееся от преследователей, несмотря на высокие стены и закрытые врата. Кладбища были осквернены наиболее ужасным образом. Трупы вытащены из гробов, тела изуродованы... — а призрак продолжал свою деятельность... Общественность встревожилась, когда на церковном кладбище в окрестностях Парижа обнаружили обезображенные останки 7–летней девочки. Она была погребена за день до этого. События окончились, когда полиция подстерегла призрака однажды ночью на кладбище Монпарнас (в то время, когда подобные инциденты достигли апогея) и подстрелила его. Они нашли кусок военной униформы и кровавый след. Ночью новобранцы 74–го полка (который в то время пребывал в Париже) доложили, что один сержант вернулся в казармы с серьезным ранением. На суде Виктор Бертран объяснял, что он с трудом припоминает свои преступления, потому что он всегда впадал в странный транс каждый раз, когда им овладевали "Мрачные наслаждения". Поскольку Бертран не убивал своих "жертв", он был приговорен к году тюрьмы и в конечном счете исчез с лица земли (из интервью Sopor Aeternus, 1992)



** досл. Когда проснусь с землей на руках
Х
Качество перевода подтверждено