Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Hades Pluton исполнителя (группы) Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Hades Pluton (оригинал Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows)

Плутон - Бог царства мертвых (перевод Amethyst)

I dreamt that I was lying on the bottom of the dark and never-ending sea
Мне приснилось, что я лежал на дне черного бескрайнего моря,
On a bed that my dead lover was preparing with his own skeleton for me
На кровати, которую моя мертвая любовь сделала для меня из своих останков.


("...bring us a goat and we'll show you the way
("...принеси нам в жертву козла и мы укажем тебе путь
straight through the realm of the fallen and slain...")
прямо через королевство падших и убиенных...")


I sensed the wretched spectres of the drowned
Я ощущаю как несчастный фантом утопленника
staring across from some distant shore
Пристально смотрит с дальнего берега.
And in my sadness I drew closer to condole and somewhat to implore
Печаль вызывает во мне сильное сочувствие и мольбу.
I am like the doubtful kiss of a corpse or maybe the kiss of an ancient stone
Я словно нерешительный поцелуй мертвеца или прикосновение древних развалин.
Yes, it's like kissing some marble statue that has neither warmth nor life of its own
Да, это похоже на поцелуй мраморной статуи, холодной и безжизненной.


("...down, further down, where the gloom becomes sound,
("...глубоко-глубоко под землей, там, где во мраке слышны отголоски,
on to the cell where your love might be found...")
в могиле ты можешь найти свою любовь...")


Cover the mirrors, fragile has died
Завесь зеркала, слабого больше нет в живых.
Leaving but a starless ruin behind
Покинув мир, он оставил безликое воспоминание о себе.
Shatter the mirrors so that he can never be called
Разбей зеркала, чтобы он никогда не смог вернуться
Back from the blessed silence of his sacred vault
Из благословенной тишины своего склепа.


No, no, no... put an end to the show
Нет, нет, нет... положи конец этому действу.
I am going back to the land where the bone-flowers grow
Я возвращаюсь на землю, туда, где растут кости-цветы,
Тo "the wild, wierd clime that lieth, sublime, out of Space — out of Time"
В дикий, причудливый край, возвышенное место вне космоса и вне времени.
See the shape, but can't see through
Ты видишь образ, но не можешь видеть сквозь него.
No-one can ever hate as well as I do
Никто не может ненавидеть так, как ненавижу я.
Know when to throw a laugh, know how to force a smile
Ты знаешь, когда смеяться и как вызывать улыбку.
Whatever the intention
Что бы то ни было,
I'm such a "friendly" lie
Я очень умелый притворщик.


("...bring us only this goat and we'll lead you to him,
("...принеси нам в жертву только этого козла и мы отведем тебя к нему,
it shall open the gates, so we can sneak you in...")
ворота раскроются и мы сможем провести тебя туда...")


"Bring us a goat and we'll show you the way
"Принеси нам в жертву козла и мы укажем тебе путь
straight through the realm of the fallen and slain
прямо через королевство падших и убиенных.
Down, further down, where the gloom becomes sound,
Глубоко-глубоко под землей, там, где во мраке слышны отголоски,
on to the cell, where your love might be found
в могиле ты можешь найти свою любовь.
Bring us only this goat and we'll lead you to him,
Принеси нам в жертву только этого козла и мы отведем тебя к нему,
it will open the gates, so we can sneak you in
ворота раскроются и мы сможем провести тебя туда.
Oh, it's cold and so dark here, and you must keep in mind,
О, здесь так темно и холодно, и ты должен помнить,
no-one can get you out , if you overstep time...!"
Что никто не вернет тебя назад, если ты перешагнешь границу...!"
[2x]
[2x]




Х
Качество перевода подтверждено