Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Genius next Door исполнителя (группы) Regina Spektor

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Genius next Door (оригинал Regina Spektor)

Гений по соседству (перевод Leszek из Москвы)

Some said the local lake had been enchanted
Некоторые говорили, что местное озеро было околдовано,
Others said it must have been the weather
Другие говорят, что всему виною непогода.
The neighbors were trying to keep it quiet
Соседи старались держать это в тайне,
But I swear I could hear the laughter
Но я клянусь, что слышала смех.
So they jokingly nicknamed it the porridge
Поэтому они шутливо назвали его кашкой,
Cause overnight that lake had turned as thick as butter
Потому что за полночь это озеро загустевало словно масло,
But the local kids would still go swimming, drinking
Но местные дети всё равно купались, пили из него,
Saying that to them it doesn't matter
Говоря, что для них это неважно


If you just hold in your breath till you come back up in full,
Если ты просто затаишь своё дыхание, пока полностью не всплывёшь,
Hold in your breath 'til you thought it through, you fool.
Затаив своё дыхание, пока ты думал, что это наяву, глупый


The genius next door was bussing tables
Гений по соседству убирал со стола,
Wiping clean the ketchup bottle labels
Срывая этикетки с бутылок и вытирая кетчуп ,
Getting high and mumbling German fables
Возвышаясь и бормоча немецкую басню,
Didn't care as long as he was able
Не волнуясь, пока мог раздеться
To strip his clothes off by the dumpster's
И положить свою одежду в корзину,
At night while everyone was sleeping
Ночью, пока все ещё спали,
And to wade midway into that porridge
И пройти полпути до этой кашки.
Just him and the secret he was keeping
Лишь он и секрет, который он хранил


If you just hold in your breath 'til you come back up in full
Если ты просто затаишь своё дыхание, пока полностью не всплывёшь,
Hold in your breath ''til you thought it through, you foolish child
Затаив своё дыхание, пока ты думал, что это наяву, глупое дитя


In the morning the film crews start arriving
Утром начали прибывать съёмочные группы
With donuts, coffee, and reporters
Вместе с пончиками, кофе и репортёрами.
The kids were waking up hungover
Дети вставали на рассвете,
The neighbors were starting up their cars
Соседи заводили свои машины,
The garbage men were emptying the dumpster's
Мусорщик опустошал корзины,
Atheists were praying full of sarcasm
Атеисты молились с глубоким сарказмом,
And the genius next door was sleeping
А гений по соседству мирно спал,
Dreaming that the antidote was orgasm
Мечтая о том, что противоядием был оргазм


If you just hold in your breath 'til you come back up in full
Если ты просто затаишь своё дыхание, пока полностью не всплывёшь,
Hold in your breath 'til you thought it through, you foolish child.
Затаив своё дыхание, пока ты думал, что это наяву, глупое дитя.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки