Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни All Men Play on Ten исполнителя (группы) Manowar

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

All Men Play on Ten (оригинал Manowar)

Громкость – на все сто* (перевод R_T_fex)

I made a rock-n-roll sin
Я против рока (со)грешил,
When I tried giving in, to make money had to turn down loud
Раз поддаться решил: срубить денег, изменив звук свой.
They said, "Why be proud, don't play so loud
Был совет: "Уймись, громкость понизь,
Be like us and get a sound that's real thin
Инструмент нежней, как все мы, настрой.
Wear a polyester suit, act happy, look cute, get a haircut
Скромный ты освой прикид, приветливый вид, 1
And buy small gear"
сделай стрижку, мопед купи".
That's when I turned to them and said, hold it, right there
Я обратившись к ним, сказал: "Хватит тупить!". 2


Well it's more to me than just a job, and while I'm playing
Это мне важней, чем просто труд, раз я играю –
You won't get robbed
Вас не нае*ут, 3
Nobody tells a man how to play, it just ain't that way
В этом ведь мне никто не указ - как играть для вас, 4
Hey, hey, hey, can you hear me say
Э-хе-хей, слушайте сейчас:


All men play on ten, never gonna turn down again
Громкость – на все сто, 5 делать тише не хочет никто.
All men play on ten, never gonna turn down again
Громкость – на все сто, делать тише не хочет никто.


I'm jet fuel honey, plug me in to 220, step back and let
Мчусь ракетой, детка, ты включи меня в розетку, отойди и дай
My fingers fly
Пальцам летать.
While I'm burning up my gear, there's a fire in your ear
Лишь мотор мой заведётся, в ухе бомба разорвётся, 6
That's won't stop until the day you die
И до смерти будет грохотать.
I really put it to the floor when I hear the crowd roar
Я словно в пол топлю педаль, если встретит шумом зал,
Oh, it's music to my ears when they scream
Это праздник для ушей – его рёв.
Then! Run back the power jack, and deck, all of my gear
Дай же ток на усилок, и старт – полный вперед!


Well it's more to me than just a job, and while I'm playing
Это мне важней, чем просто труд, раз я играю –
You won't get robbed
Вас не нае*ут,
Nobody tells a man how to play, it just ain't that way
В этом ведь мне никто не указ – как играть для вас,
Hey, hey, hey, can you hear me say
Э-хе-хей, слушайте сейчас:


All men play on ten, never gonna turn down again
Громкость – на все сто, делать тише не хочет никто.
All men play on ten, never gonna turn down again
Громкость – на все сто, делать тише не хочет никто.


Well it's more to me than just a job, and while I'm playing
Это мне важней, чем просто труд, раз я играю -
You won't get robbed
Вас не нае*ут,
Nobody tells a man how to play, it just ain't that way
В этом ведь мне никто не указ - как играть для вас,
Hey, hey, hey, can you hear me say
Эй-эй-эй, слушайте сейчас:


All men play on ten, never gonna turn down again
Громкость – на все сто, делать тише не хочет никто.
All men play on ten, never gonna turn down again
Громкость – на все сто, делать тише не хочет никто.





* Перевод стихотворный, частично эквиритмичный



1 – в оригинале "Носи костюм из синтетики, изображай, что счастлив, выгляди мило"

2 – в оригинале "заткнитесь, прямо сейчас"

3 – в оригинале "вас не ограбят", в смысле – за свои деньги халтуры не получите

4 – в оригинале "никто не говорит мужику, как ему играть, так это не делается"

5 – в оригинале " все играют на максимальной громкости/ на "десятке""; имеется в виду, что регуляторы громкости обычно проградуированы от 1 до 10, соответственно, «10» – 100% громкость

6 – в оригинале "...в твоём ухе (разгорается) пламя/стрельба", и далее соответственно"...не прекратится..."
Х
Качество перевода подтверждено