Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Warum исполнителя (группы) Juli

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Warum (оригинал Juli)

Почему* (перевод Anna Inspiration)

Du stellst mir tausend Fragen
Ты задаешь вопросы,
Stellst dich mitten in den Wind
Стоя посреди ветров,
Und ich hoff du checkst
Но ты знаешь сам —
Dass sie nicht wichtig sind
Смысла нет в словах.
Komm, wir setzen jetzt die Segel
Поднимаем мы наш парус
Nehmen alles mit was geht
И берем, что нужно нам,
Nicht mehr umzudrehn
Не свернем с пути
Auch wenn der Wind sich dreht
Вопреки ветрам.
Hey, ich hör dich leise lachen
Ты смеешься еле слышно,
Und dann merk ich wie es mich trifft
Но твой смех звучит во мне,
Ja, ich liebe diese Tage
Знаю я, что этот день
Die man morgens schon vergisst
Растает завтра в темноте.
Und ich schau dir in die Augen
Ты в глаза мои посмотришь
Bin geblendet von dem Licht
И увидишь яркий свет,
Was jetzt um sich greift
Он горит внутри
Auch wenn du nicht sprichst
Даже в тишине...


Und alles an dir
Безмолвно откликаясь
Bleibt stumm
В тебе.


Warum, warum
Ну почему
Warum ist doch egal
Мне безразлично все,
Denn heute Nacht
Когда в ночи
Sind nur wir zwei wichtig
Нас осталось двое?
Warum, warum
Ну почему?
Warum ist doch egal
Причина неважна,
Warum ist jetzt egal
Она нам неважна.


Wir schaun über die Dächer
Мы глядим сквозь потолок,
Ich schreib dein Namen in die Nacht
Тебя рисую на стене, 1
Hey, wir brauchen nicht mal Worte
Больше не нужны слова,
Denn es reicht schon wenn du lachst
Мне нужен только лишь твой смех.
Aus Sekunden werden Stunden
Тают медленно секунды, 2
Und ich weiß, es klingt verrückt
Я должна тебе сказать: 3
Doch wenns ganz hart kommt
Если будет шторм,
Drehn wir die Zeit zurück
Мы повернем все вспять...


Und alles an dir
Когда смолкнет все
Bleibt stumm
Опять.


Warum, warum
Ну почему
Warum ist doch egal
Мне безразлично все,
Denn heute Nacht
Когда в ночи
Sind nur wir zwei wichtig
Нас осталось двое.
Warum, warum
Ну почему?
Warum ist doch egal
Причина неважна,
Warum ist jetzt egal
Она нам неважна,
Warum ist doch egal
Она нам неважна.


Bleib bei mir
Останься здесь
Du siehst zu mir
Со мною, 4
Bleib noch hier
Останься здесь.
Bleib bei mir
Останься здесь
Du siehst zu mir
Со мною,
Bleib bei mir
Останься здесь.


Warum, warum
Ну почему
Warum ist doch egal
Мне безразлично все,
Denn heute Nacht
Когда в ночи
Sind nur wir zwei wichtig
Нас осталось двое?
Warum, warum
Ну почему?
Warum ist doch egal
Причина неважна,
Warum ist jetzt egal
Она нам неважна.





1 — дословно "Я пишу твое имя в ночи".

2 — "Aus Sekunden werden Stunden" дословно переводится как "Секунды превращаются в часы".

3 — "Und ich weiß, es klingt verrückt" дословно переводится как "И я знаю, что это звучит безумно".

4 — "Du siehst zu mir" переводится как "Ты смотришь на меня".

* поэтический перевод
Х
Качество перевода подтверждено