Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Traurige Lieder исполнителя (группы) Juli

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Traurige Lieder (оригинал Juli)

Грустные песни (перевод Сергей Есенин)

Du bist weg und ich mach' einen Strich
Ты ушёл, и я подвожу черту
Unter uns, unter dich, unter mich
Под нами, под тобой, подо мной.
Mit dir war die Welt viel zu bunt und
С тобой мир был слишком ярким, а
Für mich gab's dafür keinen Grund und
Я не видела для этого ни одной причины, а
Du hast dir nie wirklich Sorgen gemacht,
Ты никогда не беспокоился,
Hast an den falschen Stellen gelacht
Смеялся невпопад.
Du mochtest nur fröhliche Lieder
Тебе нравились только весёлые песни.
Und ich sag dir,
И я скажу тебе,
Das hör' ich nie wieder
Что никогда больше не слушаю их.


Ich weine auf dem Rücksitz
Я плачу на заднем сиденье,
Und nichts macht mich so glücklich
И ничто не делает меня такой счастливой,


Wie traurige Lieder, traurige Lieder
Как грустные песни, грустные песни.
Keiner singt mehr traurige Lieder,
Никто больше не поёт грустные песни,
Traurigе Lieder, traurige Liеder
Грустные песни, грустные песни.
Wo sind eure traurigen Lieder?
Где ваши грустные песни?
Ich versink' in Melancholie
Я погружаюсь в меланхолию,
Und ich glaub', das ändert sich nie
И мне кажется, что это никогда не изменится.
Traurige Lieder, traurige Lieder
Грустные песни, грустные песни –
Auf Repeat bricht mein Herz
На повторе разбивается моё сердце
Immer wieder
Снова и снова.


Das Taxi, es hält, der Regen hier fällt
Такси останавливается, капли дождя падают
Auf die Straße, mein Leben, die Welt
На дорогу, на мою жизнь, на этот мир.
Ich steige nicht aus und ich bleibe
Я не выхожу, и я остаюсь
Hier sitzen, den Kopf an der Scheibe
Сидеть здесь, прижавшись головой к стеклу.
Was ich bin, was ich war,
То, что я есть, то, чем я была,
Löst sich auf in tausend Teile
Распадается на тысячу кусочков,
Und die Nacht leuchtet schwarz
И ночь светится чёрным.
So schwarz, so schwarz
Такая чёрная, такая чёрная.


Alleine auf dem Rücksitz
Одна на заднем сиденье,
Und nichts macht mich so glücklich
И ничто не делает меня такой счастливой,


Wie traurige Lieder, traurige Lieder
Как грустные песни, грустные песни.
Keiner singt mehr traurige Lieder,
Никто больше не поёт грустные песни,
Traurige Lieder, traurige Lieder
Грустные песни, грустные песни.
Wo sind eure traurigen Lieder?
Где ваши грустные песни?
Ich versink' in Melancholie
Я погружаюсь в меланхолию,
Und ich glaub', das ändert sich nie
И мне кажется, что это никогда не изменится.
Traurige Lieder, traurige Lieder
Грустные песни, грустные песни –
Auf Repeat bricht mein Herz
На повторе разбивается моё сердце
Immer wieder
Снова и снова.


[2x:]
[2x:]
Und ich sing' alles in Moll und
И я пою всё в миноре,
Und ich wein' Tränen aus Gold und
И я плачу золотыми слезами,
Und ich glaub', ich bin gerne alleine
И кажется, мне нравится быть одной
(Alleine)
(Одной)


Traurige Lieder, traurige Lieder
Грустные песни, грустные песни.
Keiner singt mehr traurige Lieder,
Никто больше не поёт грустные песни,
Traurige Lieder, traurige Lieder
Грустные песни, грустные песни.
Wo sind eure traurigen Lieder?
Где ваши грустные песни?
Ich versink' in Melancholie
Я погружаюсь в меланхолию,
Und ich glaub', das ändert sich nie
И мне кажется, что это никогда не изменится.
Traurige Lieder, traurige Lieder
Грустные песни, грустные песни –
[3x:]
[3x:]
Auf Repeat bricht mein Herz
На повторе разбивается моё сердце
Immer wieder
Снова и снова.
Х
Качество перевода подтверждено