Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Condemnation исполнителя (группы) Dreadful Shadows

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Condemnation (оригинал Dreadful Shadows)

Приговор (перевод Amethyst)

The last glance at your door is killing me slow
Последний взгляд на твою дверь медленно убивает меня,
Like a final sign of time
Это словно финальная точка во времени.
And these handcuffs can't tie me to this world
И этими оковами невозможно привязать меня к существованию в этом мире.
No answers can be given anymore
Больше никаких ответов не может быть получено.


And so the winter came when we waited for the sun
А зима пришла тогда, когда мы ждали солнца —
It's the icy breath of a flower
Ледяное дыхание цветка.
In isolation I cry but no tears leaves my eyes
В своем заточении я бесслезно плачу,
And the walls will crush me again
И стены снова обрушатся на меня.


A child screams, innocent and silent, in this night
Дитя кричит, непорочный и безмолвный, в этой ночи,
Far away...
Вдалеке...
Glass is breaking with a noise
Зеркало разбивается с грохотом
Louder than I ever heard before
Громче, чем я когда-либо раньше слышал.
Let me out!
Выпусти меня!


And so the winter came when we waited for the sun
А зима пришла тогда, когда мы ждали солнца —
It's the icy breath of a flower
Ледяное дыхание цветка.
In isolation I cry but no tears leaves my eyes
В своем заточении я бесслезно плачу,
And the walls will crush me again
И стены снова обрушатся на меня.


All that we wanted was eternity
Все, что мы хотели — вечной жизни.
Didn't care for the price we would pay
Нас не волновала цена, которую мы должны были заплатить.
But now you're alone I don't know where
И ты сейчас один, но я не знаю где,
And I ask you how long must I stay
И я спрашиваю тебя, как долго я должен здесь оставаться.
Let me out! (х4)
Выпусти меня! (х4)
Out!
Выпусти!
Let me out! (х3)
Выпусти меня! (х3)
Out!
Выпусти!


And so the winter came when we waited for the sun
А зима пришла тогда, когда мы ждали солнца —
It's the icy breath of a flower
Ледяное дыхание цветка.
In isolation I cry but no tears leaves my eyes
В своем заточении я бесслезно плачу,
And the walls will crush me again
И стены снова обрушатся на меня.
Х
Качество перевода подтверждено