Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Unhappiness исполнителя (группы) Chris Isaak

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Unhappiness (оригинал Chris Isaak)

Несчастье (перевод Amethyst)

I know I should try, and I do.
Я знаю, мне следует пытаться, и я пытаюсь.
I know that I can't win.
Я знаю, что не смогу выиграть,
But I try for you, sometimes I pretend.
Но я стараюсь ради тебя, порой я притворяюсь,
I've found my happiness.
Что нашел свое счастье.


Dark is day, and the night is blue.
День — мрак, ночь — грусть,
But darling that's alright.
Но, дорогая, все в порядке,
Cause' I know without you, I'd be left alone.
Ведь я знаю, без тебя, я был бы брошен в одиночестве
With my unhappiness.
Со своим несчастьем.


If you think your alone,
Если ты думаешь, что одинок,
If you think that it's wrong that you've only died inside.
Если ты думаешь, это неправильно, что ты умер в душе
Always lonely, always lonely.
Вечно одинокий, всегда одинокий,
If you think that it's true, that your love ain't blue,
Если ты думаешь, это правда, что твоя любовь увяла,
That there's nothing to do but cry.
Что остается лишь плакать,
Then you're lonely, always lonely.
Тогда ты одинок, вечно одинок.


Don't know why I cry, but I do.
Я не знаю, почему плачу, но я плачу,
I worry over you.
Я напрасно беспокоюсь о тебе.
And I know someday, that when this love is through.
И я знаю, однажды, преодолев эту любовь,
I'll find unhappiness.
Я стану несчастным.
When I'm through, I'll find unhappiness.
Преодолев, я стану несчастным,
When I'm through, I'll find unhappiness.
Преодолев любовь, я стану несчастным.
Х
Качество перевода подтверждено