Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Samantha* исполнителя (группы) Alejandro Martinez

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Samantha* (оригинал Alejandro Martinez)

Саманта (перевод Kristenka из Санкт-Петербурга)

Solo una mirada basto para amarte
Только взгляда достаточно, чтобы любить тебя,
Solo una sonrisa tuya podra levantarme
Только твоя улыбка сможет поднять мне настроение,
Solo tu me diste amor para curarme
Только ты дала мне любовь, чтобы вылечить меня,
Cuando me senti perdido con el corazon herido
Когда я чувствовал себя потерянным с раненым сердцем.


[Chorus:]
[Припев:]
Hoy he vuelto a ver la luz con tu mirada enamorada
Сегодня я снова видел свет твоим влюбленным взглядом,
Es que vivo por ti y hoy te quiero decir
Дело в том, что я живу для тебя и сейчас хочу тебе сказать:
Samantha eres tu quien me ayuda vivir
Саманта, — это ты та, кто помогает мне жить,
Has echo volar la tristeza de mi
Ты быстро разрушила грусть во мне,
Mis heridas sanaron pues comi de tu mano
Мои раны зажили, ведь я ел с твоей руки.
Que seria de mi, un dia sin ti
Что будет со мной в день без тебя?


No imaginas que tan grande es mi amor por ti
Ты не представляешь, что такая большая моя любовь к тебе,
Nunca pude amar a nadie como te amo a ti
Я никогда не мог никого любить, как люблю тебя,
No hay momento que no estes en mi mente
Не существует минуты, чтобы тебя не было в моём разуме,
Te quiero mas cada dia
Я люблю тебя больше каждый день,
Voy quererte por siempre
Буду любить тебя всегда.


[Chorus:]
[Припев:]


Llevo tu aroma grabada en mi piel
На мне твой запах, высеченный на моей коже, 1
Y en mis labios tu recuerdo
И на моих губах — о тебе воспоминание,
Que me hace enloquecer
Что сводит меня с ума.


[2x:]
[2x:]
Samantha eres tu quien me ayuda vivir
Саманта, — это ты та, кто помогает мне жить,
Has echo volar la tristeza de mi
Ты быстро разрушила грусть во мне,
Mis heridas sanaron pues comi de tu mano
Мои раны зажили, ведь я ел с твоей руки.
Que seria de mi un dia sin ti
Что будет со мной в день без тебя?




1 — llevo (досл.) — я несу
Х
Качество перевода подтверждено