Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Spiegelbild исполнителя (группы) Adel Tawil

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Spiegelbild (оригинал Adel Tawil)

Отражение в зеркале (перевод Сергей Есенин)

Wie konnt' ich glauben, dass es gut ist,
Как я мог поверить, что это хорошо,
Dass ich nicht mehr da bin, wo du bist?
Что я больше не там, где ты?
Wollt' nicht hör'n, was die Uhr spricht
Не хотел слышать, что говорят часы.
Jetzt fühl' ich mich nirgendwo zuhause,
Теперь я нигде не чувствую себя дома,
Wie ein Tourist
Словно турист.
Denn diese Welt ist viel zu schmutzig,
Ведь этот мир слишком грязный,
Weil man vom Dreck hier nie genug kriegt
Потому что людям здесь всегда мало грязи.
Ich glaub', ich spüre mein'n Puls nicht
Кажется, я не чувствую свой пульс.
Wann zieh' ich denn endlich ein'n Schlussstrich?
Когда же я наконец подведу черту? 1


Jeden Tag in jedem Raum
Каждый день в каждой комнате
Ein neuer Duft,
Новый аромат,
Doch egal, wo ich bin,
Но, где бы я ни был,
Du liegst noch immer in der Luft
Ты всё ещё витаешь в воздухе.


Der Film läuft nicht weiter auf unserer Leinwand
Фильм не продолжается на нашем экране.
Mein Spiegelbild ist einsam ohne dich
Моё отражение в зеркале одиноко без тебя.
Ich weiß nicht mehr weiter,
Я не знаю, куда идти,
Umgeben von Geistern
Окружён призраками.
Mein Spiegelbild ist einsam ohne dich
Моё отражение в зеркале одиноко без тебя.


Ein Leben wie auf der Flucht,
Жизнь словно в бегах,
War auf der Flucht vor mir selbst
Был в бегах от самого себя.
Da waren Nächte zu kurz
Тогда ночи были слишком короткими,
Und die Schatten zu hell
А тени слишком светлыми.
Letztes Mal, letzter Schluck,
Последний раз, последний глоток,
Ich will, dass du mich hältst [x3]
Я хочу, чтобы ты обняла меня. [x3]


Jeden Tag in jedem Raum
Каждый день в каждой комнате
Ein neuer Duft,
Новый аромат,
Doch egal, wo ich bin,
Но, где бы я ни был,
Du liegst noch immer in der Luft
Ты всё ещё витаешь в воздухе.


Der Film läuft nicht weiter auf unserer Leinwand
Фильм не продолжается на нашем экране.
Mein Spiegelbild ist einsam ohne dich
Моё отражение в зеркале одиноко без тебя.
Ich weiß nicht mehr weiter,
Я не знаю, куда идти,
Umgeben von Geistern
Окружён призраками.
Mein Spiegelbild ist einsam ohne dich
Моё отражение в зеркале одиноко без тебя.


Ich könnte dich versteh'n,
Я мог бы понять тебя,
Doch bitte sag nicht,
Но, прошу, не говори,
Es ist schon zu spät
Что уже слишком поздно.
Du weißt, ich war auf jedem Planet,
Ты знаешь, что я был на всех планетах,
Aber ich will wieder landen,
Но я хочу снова приземлиться,
Ich hab' es verstanden
Я понял это.





1 – einen Schlussstrich ziehen – (разг.) поставить точку; положить конец; подвести черту.
Х
Качество перевода подтверждено