Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Brüder исполнителя (группы) Adel Tawil

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Brüder (оригинал Adel Tawil)

Братья (перевод Сергей Есенин)

Na, wie geht's dir? Lang nicht geseh'n
Ну, как у тебя дела? Давно не виделись.
Nur schwer zu glauben,
Трудно поверить,
Wie schnell die Jahre vergeh'n
Как быстро проходят годы.
Du hast dich kaum verändert
Ты почти не изменился,
Und ich hab' viel zu erzähl'n
И мне есть что рассказать –
Schön, dass du da bist,
Здорово, что ты здесь,
Schön, dass du da bist
Здорово, что ты здесь!


Ist noch alles wie früher,
Всё по-старому,
Wir teil'n denselben Humor
У нас то же самое чувство юмора,
Denn wir sind wie Brüder,
Ведь мы как братья,
Nur kurz aus den Augen verlor'n
Ненадолго потерявшие друг друга из виду.
Endlich seh'n wir uns wieder
Наконец-то мы снова видимся,
Und ich freu' mich darüber
И я рад этому –
Schön, dass du da bist,
Здорово, что ты здесь,
Schön, dass du da bist
Здорово, что ты здесь!


Wir sind wie Brüder
Мы как братья,
Wir steh'n füreinander ein,
Мы ручаемся друг за друга,
Egal, was kommt
Что бы ни случилось,
Wir sind Familie
Мы — семья,
Ein Leben lang ein Freund
Друзья на всю жизнь.
Wir sind wie Brüder
Мы как братья,
Und es wird immer so sein,
И так будет всегда,
Egal, was kommt
Что бы ни случилось,
Wir sind Familie
Мы — семья,
Wir sind Familie
Мы — семья.


All die Jahre nur wenig Kontakt
Все эти годы мало контактировали,
Und dacht' ich an damals,
Но вспоминая о прошлом,
Hab' ich Tränen gelacht
Я смеялся до слёз.
Das hier ist mehr als Freundschaft,
Это больше, чем дружба,
Wir sind seelenverwandt
Мы родственные души –
Schön, dass du da bist,
Здорово, что ты здесь,
Schön, dass du da bist
Здорово, что ты здесь.


Was uns verbindet, ist nur schwer zu erkenn'n
Нашу связь трудно различить,
Doch ich bin dankbar dafür,
Но я благодарен за то,
Dich Bruder zu nenn'n
Что могу назвать тебя братом.
Das ist nicht selbstverständlich,
Это не что-то само собой разумеющееся,
Das mit uns hält unendlich
Эта связь бесконечна –
Schön, dass du da bist,
Здорово, что ты здесь,
Schön, dass du da bist
Здорово, что ты здесь


Wir sind wie Brüder...
Мы как братья...


Ist alles schon okay
Ничего страшного,
Wenn wir uns länger mal nicht seh'n
Если мы больше не увидимся.
Ich bin da für dich, mein Freund
Я вернусь сюда ради тебя, мой друг,
Du kannst immer auf mich zähl'n
Ты всегда можешь рассчитывать на меня.
Ist alles schon okay
Ничего страшного,
Wenn jeder eigen Wege geht
Если каждый из нас пойдёт своим путём.
Weil wir uns blind versteh'n
Поскольку мы понимаем друг друга,
Ich kann immer auf dich zähl'n
Я всегда могу рассчитывать на тебя.


Wir sind wie Brüder...
Мы как братья...
Х
Качество перевода подтверждено