Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Mein Erstes Wort исполнителя (группы) Adel Tawil

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Mein Erstes Wort (оригинал Adel Tawil)

Моё первое слово (перевод Сергей Есенин)

Du warst mein erstes Wort
Ты была моим первым словом.
Bin aufgewacht in dein'n Armen
Я проснулся в твоих объятиях.
Mein erstes Lied hab' ich mit dir gesung'n
Я пел с тобой свою первую песню.
Von dir hab' ich meinen Namen
Ты дала мне имя.


Du hast an mich geglaubt
Ты верила в меня.
Ich konnte dich alles fragen
Я мог спросить тебя о чём угодно.
Und wenn die Knie mal blutig war'n,
И когда мои колени были в крови,
Kamst du und hast mich getragen,
Ты приходила и несла меня,
Du hast mich getragen
Ты несла меня.


Ja, ich weiß, ich ruf' viel zu selten an
Да, я знаю, что звоню слишком редко.
Hab' mich für vieles nie bedankt
Никогда не благодарил тебя за многое.
Ohne dich wär' ich nicht hier
Без тебя меня бы не было здесь.
Das Beste an mir ist von dir
Всё лучшее во мне – от тебя.
Ja, ich weiß, wir hab'n uns alles längst verzieh'n
Да, я знаю, что мы давно простили друг друга,
Und nur die Liebe ist übrig geblieben
И осталась только любовь.
Ohne dich wär' ich nicht hier
Без тебя меня бы не было здесь.
Das Beste an mir ist von dir
Всё лучшее во мне – от тебя.


Du bist allein hergekomm'n,
Ты приехала сюда одна,
Hast dich durchgekämpft
Пробивалась в жизни
Und aus dem Nichts all das aufgebaut,
И построила всё это из ничего,
Und mir hast du alles geschenkt
И мне ты подарила всё
(Und mir hast du alles geschenkt)
(И мне ты подарила всё)


Ja, ich weiß, ich ruf' viel zu selten an
Да, я знаю, что звоню слишком редко.
Hab' mich für vieles nie bedankt
Никогда не благодарил тебя за многое.
Ohne dich wär' ich nicht hier
Без тебя меня бы не было здесь.
Das Beste an mir ist von dir
Всё лучшее во мне – от тебя.
Ja, ich weiß, wir hab'n uns alles längst verzieh'n
Да, я знаю, что мы давно простили друг друга,
Und nur die Liebe ist übrig geblieben
И осталась только любовь.
Ohne dich wär' ich nicht hier
Без тебя меня бы не было здесь.
Das Beste an mir ist von dir
Всё лучшее во мне – от тебя.


(Ohne dich wär' ich nicht hier)
(Без тебя меня бы не было здесь)
Das Beste an mir ist von dir
Всё лучшее во мне – от тебя.


Wir hab'n uns alles längst verzieh'n
Мы давно простили друг друга,
Und nur die Liebe ist übrig geblieben
И осталась только любовь.
Ohne dich wär' ich nicht hier
Без тебя меня бы не было здесь.
Das Beste an mir ist von dir
Всё лучшее во мне – от тебя.


Du warst mein erstes Wort
Ты была моим первым словом
Х
Качество перевода подтверждено