Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Beyond the Veil исполнителя (группы) Tristania

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Beyond the Veil (оригинал Tristania)

За завесой (перевод Lisbet)

Not fear, nor tears can reach me now.
Ни страх, ни слезы теперь меня не достанут.
The light seems so clear
Свет кажется таким ясным,
As the night fades away.
Пока ночь рассеивается.
Behold of thy flame below of all shame.
Узри своё пламя под сенью стыда.
Come conquer me, sweet dreams of paradise.
Придите и завоюйте меня, сладкие грёзы рая.


Dusk drawn hither to my evening star.
Сумерки приблизились к моей вечерней звезде.
A glance in thy mirror.
Мимолётный взгляд в твоё зеркало,
The trance of thy mirror
Транс твоего зеркала,
Venus, through the looking glass.
Венера, сквозь зеркало.


(Welcome and forget the Venus,
(Добро пожаловать и забудь Венеру,
Come on tikutua sinis si nikutua me siners.)
Давай, позови, если позволишь грешникам прийти ко мне) 1


Dance so frail and lost in the fields afar,
Танцуй, такая хрупкая и потерянная в далёких сферах.
Cast off thy mourning,
Отбрось свою скорбь,
Clasp life and glory,
Схвати жизнь и славу
Venus, through the looking glass.
Сквозь зеркало, Венера.


(Welcome and forget the Venus,
(Добро пожаловать и забудь Венеру,
Come on tikutua sinis si nikutua me siners.)
Давай, позови, если позволишь грешникам прийти ко мне)


The sense of angels in veils of dawn
Я чувствую ангелов за пеленой зари,
Like she runs forever among thy halls.
Словно она вечно бегает по твоим залам.
The pale horizons are closing down.
Бледные горизонты закрываются.
The reasons for living are lost somehow.
Так или иначе, смыслы жизни утрачены.


Cross my heart
Я клянусь,
With a glance upon the star of riddance.
Мельком взглянув на звезду освобождения.
Drift afar
Уплываю вдаль,
Like teardrops on the Stygian River.
Словно капли слёз в Стигийской реке. 2


I'm the nightfall and wizard
Я сумерки и волшебник,
That summon thee.
Что призывает тебя.
You're the blizzard that drape my eyes.
Ты — метель, что застилает мне глаза.
I'm thy sorrow and vein of obscurity.
Я — твоя печаль и тьма, текущая в венах.
You're the dagger that cuts.
Ты — разящий кинжал.


(Beyond! Beyond! Beyond!)
(За грань! За грань! За грань!)


I'm the nightfall and wizard
Я сумерки и волшебник,
That summon thee.
Что призывает тебя.
You're the blizzard that drape my eyes.
Ты — метель, что застилает мне глаза.
I'm thy sorrow and vein of obscurity.
Я — твоя печаль и тьма, текущая в венах.
You're the dagger that cuts.
Ты — разящий кинжал.


Shivers on the bleak horizon,
Дрожь на мрачном горизонте,
Profound words, you're my frailty.
Глубокие слова, ты — моя слабость.
Shivers on the bleak horizon.
Дрожь на мрачном горизонте.
(See the light cease in thy life)
(Смотри, как свет исчезает из твоей жизни)


Profound words, you're my frailty.
Глубокие слова, ты — моя слабость.


(Profound words hurting me)
(Глубокие слова ранят меня)


Shivers on the bleak horizon.
Дрожь на мрачном горизонте.
(See the light cease in thy life)
(Смотри, как свет исчезает из твоей жизни)
Profound words, you're my frailty.
Глубокие слова, ты — моя слабость.





1 – Текст написан на псевдо-латинском языке, поэтому перевод является предположительной интерпретацией.



2 — имеется в виду река Стикс.
Х
Качество перевода подтверждено