Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни A Sequel of Decay исполнителя (группы) Tristania

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

A Sequel of Decay (оригинал Tristania)

Последствие упадка (перевод Lisbet)

Checkered by the dawn,
Испещрена закатом,
Enslaved in life enthralling,
Порабощена захватывающей жизнью,
Swept up by the mortal waves
Охвачена смертными волнами
Of my enslaved emotion.
Моих подавленных эмоций.
Aeons of the gloss in argentine frailty.
Эоны блеска в серебристой слабости.
Hopefully you'll stop him
Надеюсь, ты остановишь его
And delay the conquering angina.
И задержишь наступающую стенокардию.
Hopefully you'll stop him
Надеюсь, ты остановишь его
And delay the conquering.
И задержишь завоевание.


In decadence I take thee by the hand
Я беру тебя за руку, увядающую,
Too frail to gain the promised land,
Слишком хрупкую, чтобы захватить обетованную землю,
Too frail to take your pain away,
Слишком хрупкую, чтобы убрать свою боль,
Too frail a sequel of decay.
Слишком хрупкую, последствие упадка.


May millenniums gather
Пусть тысячелетия соберутся
On the mirage of desolated souls.
В мираже опустошённых душ.
Far between departure and sorrow.
Далеко между отбытием и печалью
I breed my afterthought.
Я порождаю свою запоздалую мысль.


(Swept up by the mortal waves
(Охвачена смертными волнами
Of my enslaved emotion)
Моих подавленных эмоций.)
In thy hours of vast dejection's
В часы твоего безбрежного уныния
Haunt
Беги.


(Aeons of the gloss in argentine frailty)
(Эоны блеска в серебристой слабости)


(Hopefully... you'll... conquering)
(Надеюсь... ты... завоевание)
Wane
Ущерб


An angel strays upon my door
Ангел случайно оказался у моей двери,
So frail and lost within
Такой хрупкий и потерянный внутри,
To weep upon her days of yore,
Чтобы оплакать былые свои дни.
My decadent come in.
Моя увядающая, входи.
Her stain and tears upon my floor
Её следы и слёзы на моём полу,
The sorrow that she brings,
Печаль, что она несёт,
Devotion of a life outworn
Преданность изношенной жизни,
In decadence come in.
Увядающая, входи.


May thy lids desorb from emerald seas
Пусть твои веки появятся из изумрудных морей,
A pending solitary.
Непрекращающееся одиночество.
Though thy pain redeems, life it seems to be
Хотя твоя боль спасает, жизнь кажется
A fragile sanctuary.
Хрупким святилищем.
Х
Качество перевода подтверждено