Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Triple Beam Dreams исполнителя (группы) Rick Ross

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Triple Beam Dreams (оригинал Rick Ross feat. Nas)

Трёхшкальные мечты (перевод VeeWai из Павлодара)

[Intro: Rick Ross]
[Вступление: Rick Ross]
It's time to take you to the other side,
Пора перенести тебя на другую сторону,
The side you gotta watch your A&E cable television for homie,
Ту, сторону, где ты должен смотреть кабельное A&E 1, чтобы увидеть друга,
But we live this shit.
А мы живём такой жизнью.
I'm not a star, well, that's a lie.
Я не звезда, 2 ладно, это неправда.
I seen a man raise his hand on the stand, he testified,
Я видел парня, который поднимал свою руку и присягал,
Spoke on a homicide amongst other things
Среди прочего, он говорил об убийстве,
Even share my triple beam dreams.
Хотя раньше он разделял мои трёхшкальные мечты. 3


[Verse 1: Nas]
[Куплет 1: Nas]
A project minded individual, criminal tactics,
В чёрных квартал каждый сам за себя, рассчитывает преступления,
US black kids born with birth defects, we hyperactive,
Американские чернокожие дети рождены с дефектом, мы гиперактивны,
Mentally sex-crazed, dysfunctional they describe us.
Дико повёрнуты на сексе, они описывают нас не способными ни к чему.
They liars, the end of the day, we fuckin survivors.
Они лгут, в конце концов, мы, на х**, выжили.
I remember watching "Scarface" the first time,
Я помню, как в первый раз смотрел "Лицо со шрамом", 4
Look at that big house, that Porsche paid for by crime.
Погляди на этот здоровенный дом, на Porsche, плата за всё это — преступления.
How could I sell this poison to my people's in my mind?
Я всё думаю, как же я смею продавать эту отраву своим людям?
They dumb and destroy themselves is how I rationalize,
Я оправдываю это тем, что они тупые и всё равно разрушают себя,
In a bastardized nation Magnum .45 carrying,
В ублюдочной 5 нации помогает выжить Magnum .45, 6
Where I'm from ain't far from Washington Heights to cop Aryan.
Там, где я неподалёку от Вашингтонских Высот 7 натыкаюсь на Арийское братство. 8
A rookie boy, the cookie didn't make no profit.
Салаге крэк не принесёт прибыли.
A stranger to the block, I damn near had to make them cop it.
Чужой на районе, мне, драть их, почти что пришлось совать его им в глотки.
It only took a fiend to taste it once to say, it's garbage.
Я лично попробовал лишь раз чуть-чуть, чтобы понять, какое это дерьмо.
I brought it back to papi, ain't trying to take no losses.
Я вернул его назад барыге, не скрывая убытков.
He focuses on my emotionless young dealer face then pauses,
Он посмотрел на безразличное лицо юного дилера, моё лицо, потом помедлил,
He gives me powder, he has faith in Nas' ambitions to distribute coke.
Он дал мне чистый кокаин, он поверил в стремление Наса продавать кокс.
Had addictions to gold chains, Mercedes Benz hopes, but I'm again broke.
Меня привлекали золотые цепи, надеялся купить Mercedes Benz, но я опять налажал.
This shit ain't cut for me, other dealers, they up their orders,
Эта х**ня не подходила мне; другие дилеры увеличивали поставки,
Barely at sixty-twos, they already up to quarters.
Пока я топтался на 62 граммах, они уже брали по четвёртке. 9
They out there every day, some true hustlers for you,
Они всё время при деле, они настоящие деляги, которым ты можешь доверять,
I'm at it half way, none of my customers are loyal.
Я и половины не добился, у меня не было постоянных клиентов.
Picturing piping out the seats of a Pathfinder,
Представлял окантовку на сиденьях в Pathfinder, 10
Powerful pursuit for pussy, cash to flash diamonds.
Серьёзную охоту на кисок, нал на сверкающие брюлики.
My junior high school class, wish I stayed there.
Мой девятый класс, жалко, что меня выгнали.
Illegal entrepreneur, I got my grades there.
Я дополучал оценки, как незаконный предприниматель.
Blaming society, mad, it wasn't made fair,
Виновато общество, я зол, оно создано несправедливым,
I would be Ivy League if America played fair,
Если бы Америка играла честно, я был бы в Лиге плюща, 11
Poor excuse. And so I was
Слабое оправдание. Так что я продолжал
Throwing rocks at the pen just for the love
Дразнить органы делами и словами просто ради любви,
Before the evil. The secret life of G's,
Прежде чем озлобился. Вот тайная жизнь гангстера,
You seeing my blurry triple beam dreams.
Теперь ты видишь мои неясные трехшкальные мечты.


[Hook: Rick Ross]
[Хук: Rick Ross]
Pocket full of money, parking lot full of them haters,
Денег полные карманы, полная парковка врагов,
Triple beam dreaming, crib with two elevators,
Трёхшкальные помыслы, квартирка с двумя лифтами,
Twenty flat screens and got cameras every angle.
Двадцатью плоскими экранами и камерами на каждом углу.
Dope been coming, so you know the income major.
Дурь прибывает, так что ты знаешь, откуда мой главный доход.
Rule number 1: I can't do business with a stranger.
Правило №1: я не могу вести дела с незнакомцами.
Contract killers coming when I feel endangered,
Наёмные убийцы появляются, когда я перестаю чувствовать себя в безопасности,
Early 90's reminiscing when I had a pager,
Помню, в начале девяностых у меня был пейджер,
Triple beam dreams. Now Pat Riley my neighbor.
Трёхшкальные мечты. Теперь мой сосед — Пэт Райли. 12


[Verse 2: Rick Ross]
[Куплет 2: Rick Ross]
Fuck boy, talking out of turn, n**ga,
Е**ный пацан, что лезет вперёд, н*ггер,
In the court room, spreading like a germ, n**ga,
В зале суда черномазый трясёт очком,
25 on the line, them n**gas dropping dimes,
Ему светит 25 лет, эти н*ггеры всё выкладывают,
Cooperation got them rednecks dropping time.
Сделка заставляет белых уродов скостить им срок.
Khaki suits and some n**gas go to acting cute.
Костюмы цвета хаки — и некоторые н*ггеры становятся милашками.
We was all cool, stacking in Acura coupes,
Мы все были крутыми, сидя в купе Acura, 13
More accurately, we acted as is if jacking was cool,
Точнее, мы вели себя так, будто гопничать — круто,
Snatching n**gas out they shoes then wear jackets to school.
Отжимали шузы у н*ггеров, а потом надевали куртки и дули в школу.
Fuck boy, you caught up in my dream,
Е**ный пацан, я застукал тебя, мечтающим о моей жизни,
Counting cream on the cover of a magazine,
Собираю самые сливки на обложке журнала,
I'm the source. Got the plug with the uncut,
Я поставщик. 14 Есть поставщик неразбавленной наркоты,
Jay-Z, Blue Magic, n**ga, what what?
Jay-Z, Blue Magic, 15 н*ггер, что-что?
Brand new S-Class with a meal ticket,
Абсолютно новый S-класс 16 и талон на еду,
N**ga, cocaine white as Tommy Hilfiger.
Н*ггер, кокаин белый, как Томми Хилфигер. 17
Ralph Lauren Blue Label as I'm gettin high,
Ralph Lauren Blue Label 18 — меня от него прёт,
Triple deam dreamin as the cream multiples,
Трёхшкальные фантазии по мере того, как множатся деньги,
Fuck boy, talkin out of turn, n**ga,
Е**ный пацан, что лезет вперёд, н*ггер,
'Fore you sell dope, it's shit you gotta learn, n**ga.
Прежде чем станешь дилером, заруби эту х**ню себе на носу.
Home invasions, duct tape,
Врываемся в дом, заткнём пасть липкой лентой,
Fornicating, counting money with a fuck face.
Чпокаюсь и считаю деньги с прх**евшим лицом.
Fucking bitches that be giving up your whereabouts,
Сраные шлюхи, что выдадут твое местонахождение,
Slow leaks, gotta air 'em out,
Медленно давлю на них, пока не выйдет весь дух,
Kill 'em all. Rolls Royce Ghost, n**ga, ball,
Порешу их всех. Rolls Royce Ghost, н*ггер, крутяк,
Phantom drop head, shit, I had to get 'em all.
Phantom с откидным верхом, б**, я должен собрать их всех.
N**gas hate but they know, they never get involved.
Черномазые бесятся от злости, но понимают, что им не добиться того же.
Food on the plate, fuck 'em all, I could send my dog!
Тарелка еды, да ну на х**, отдайте её моей собаке!
Triple beam dreams, the ghetto's my reality.
Трёхшкальные мечты, мой мир — гетто.
I'm from where your hustle determines your salary.
Я из тех мест, где дела определяют твой заработок.
Six figure family member? N**ga, forget about it!
Шесть членов семьи? Н*ггер, забудь об этом!
Low income housing, n**ga trying to get up out it,
Малобюджетное жильё? Н*ггер, старайся добиться большего,
I got a plan, little n**ga, just believe in me.
У меня есть план, н*ггер, просто поверь в меня.
Triple beam dreamin with this thing in me.
Эти вещи и трёхшкальные помыслы во мне.


[Hook: Rick Ross]
[Хук: Rick Ross]





1 — Американская сеть кабельного и спутникового телевидения.

2 — Отсылка к песне "I'm Not a Star" с альбома "Teflon Don".

3 — Трёхшкальные весы — особо точные механические весы, используемые для отмеривания нужных количеств химикатов, в данном случае наркотиков.

4 — Американский гангстерский фильм, послуживший эталоном для других фильмов этого жанра.

5 — В данной строке слово "ублюдок" используется в прямом значении — "незаконнорожденный". По статистике, почти каждый второй афроамериканец рождён не в браке.

6 — .45 Black Powder Magnum — вид боеприпасов к огнестрельному оружию семейства .45 Colt.

7 — Пригород Нью-Йорка, граничащий с Манхэттеном.

8 — "Арийское братство" — крупнейшая организованная преступная группировка белых расистов в США, имеющая около 15000 членов внутри и за пределами тюрем.

9 — То есть 0,25 килограмма.

10 — Nissan Pathfinder — внедорожник японской компании Nissan. Название Pathfinder этот автомобиль получил на американском рынке, в других странах назывался Terrano.

11 — Ассоциация восьми частных американских университетов, расположенных в семи штатах на северо-востоке США. Это название происходит от побегов плюща, обвивающих старые здания в этих университетах. Считается, что члены лиги отличаются высоким качеством образования.

12 — Патрик Джеймс "Пэт" Райли — бывший американский баскетболист, тренер, президент команды "Майами Хит". Известен как один из самых талантливых тренеров НБА за всю её историю.

13 — Acura — североамериканское отделение концерна Honda, специализирующееся на выпуске спортивных и престижных автомобилей.

14 — Ещё "The Source" — американский глянцевый журнал, посвященный хип-хопу, политике и культуре.

15 — Сорт особо чистого героина, популяризированный наркобароном Фрэнком Лукасом. По мотивам его рассказом снят фильм "American Gangster", который вдохновил Jay-Z на создание одноимённого альбома, на котором есть песня под названием "Blue Magic".

16 — Mercedes-Benz S-класс — флагманская серия представительских автомобилей Немецкой марки Mercedes-Benz. S — сокращение от Sonderklasse (нем. "особый класс").

17 — Томас Джейкоб Хилфигер — американский модельер, основатель бренда Tommy Hilfiger. Имеет очень бледный, почти белёсый, цвет кожи.

18 — Марка женской одежды от модного дома Ralph Lauren.
Х
Качество перевода подтверждено