Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни ES.3.01. Lux Triumphans исполнителя (группы) Rhapsody Of Fire

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

ES.3.01. Lux Triumphans (оригинал Rhapsody Of Fire)

Триумфальный Свет (перевод Валерий Козин)

[Spoken Intro: Aresius]
[Речь: Арезиус]
"At the court of king Chaos only blood
В палатах короля Хаоса лишь кровь
Can write its own tragedy..."
Может описать свою трагедию... 1


[Verse 1:]
[Куплет 1:]
Mighty warriors from the silver hills
Сильных воинов с серебра холмов
March, all led by golden winds
Золота ветра ведут!
Elves and trolls from holy mystic woods
Эльфы, тролли из святых лесов
Run through the last snow
Сквозь снега бегут! 2


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
He's now coming from the middle lands
С Средиземья Он теперь идёт, 3
Handling proud his magic sword
Гордо Меч в руках держа. 4
Glory, pride and honor ride with him
Слава, честь и гордость вместе с ним –
Burns the flame of north
Северный Огонь! 5


[Verse 3:]
[Куплет 3:]
They will all meet in the Kazar ruins
Встретятся в руинах Казара,
Not so far from Ancelot
Анцелот не далеко,
In the temple of the fallen one
В храме падшего надежда их
Their hope will be born...
Возродиться вновь! 6


[Refrain 1:]
[Хор 1:]
Born!
Вновь!
Born!
Вновь!
Born!
Вновь!
Born from the asches of ancient glory... Born!
Вновь из пепла древней славы... Вновь!


[Verse 4:]
[Куплет 4:]
They all hail the mighty chosen one
Избранного славят все они,
Reaching the skies with their cry
Крик их достигал небес. 7
They are ready to reach Ancelot
И готовы выйти в Анцелот –
Arwald's calling loud...
Арвальд молит их... 8


[Refrain 2:]
[Хор 2:]
Loud!
Их!
Loud!
Их!
Loud!
Их!


[Chorus:]
[Припев (Воин Льда?):]
"Glory ride with us!
Славу мы несём,
Lux triumphans!
Триумфальный свет!
Magic and steelgods
Магия и стальбоги
lead us to a new dawn..."
Нас в рассвет ведут! 9





* – Данная песня – начало третьей главы Саги об Изумрудном Мече, альбома "Dawn of Victory". В прошлой главе, альбоме "Symphony of Enchanted Lands", Воин Льда, протагонист саги, совершил поход в Земли Хаоса и, преодолев все свои страхи, заполучил легендарный Изумрудный Меч. Однако, там же он и потерял своего новообретённого товарища, дракона Тароса. Теперь Воин Льда спешит в Анцелот, ведь войска Акрона, Тёмного Властелина, уже совсем недалеко от города – весь мир надеется на Воина Льда. Интересно также, что данное вступление – единственное у Rhapsody of Fire (по крайней мере, в Саге об Изумрудном Мече) на английском, а не итальянском/латыни.

1 – Арезиус – мудрый маг из Элгарда, один из главных героев. Именно он направил Воина Льда на его пути за Изумрудным Мечом

2 – Все воины и простые жители бегут из родных земель, собирая свои силы в Анцелоте – последнем оплоте сопротивления Акрона

3 – Тарос, погибший дракон Воина Льда, успевает перед смертью вынести последнего из Земель Хаоса и высаживает его где-то в центре Зачарованных Земель. Это не столь далеко от Анцелота, но Воину Льда следует спешить

4 – Ценой множества ран и жизни дракона Тароса Воин Льда всё же смог заполучит легендарный Изумрудный Меч, по легендам, приносящий владельцу победы во всех сражениях. Лишь чистейший сердцем избранный достоин был овладеть им – таковым и был Воин Льда

5 – В оригинале "Горит Пламя Севера". Хотя и достигший своей цели, Воина Льда переполняет жажда мести Тёмному Лорду за Тароса, за мирных людей, за всё, что Акрон забрал у мира. Северный Воин не спустит с рук Лорду Тьмы все эти злодеяния

6 – На официальной карте Зачарованных Земель Казар не обозначен, но можно предположить, что он находится между Анцелотом и Землями Хаоса. Вероятно, именно там Арезиус ждёт Воина Льда, надеется, что он придёт

7 – Весь мир надеется на Воина Льда и его Изумрудный Меч, ведь иного шанса победить зло больше не будет

8 – Арвальд, король Анцелота, сейчас находится в самом патовом положении, ведь именно к стенам его королевства направляются войска Даргора, Князя Теней, одного из воевод Акрона. Если падёт Анцелот, то падёт и весь мир!

9 – Честно, автор перевода там и не смог понять кто такие "стальбоги" в сеттинге, но предполагает, что имеются в виду все те воины, которые не владеют магией (например, Арвальд). Воин Льда встречается с Арезиусом и они вместе спешат в Анцелот, двигаясь в сторону нового Рассвета Победы! (дословно "Dawn of Victory")
Х
Качество перевода подтверждено