Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Joy in Repetition исполнителя (группы) Prince

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Joy in Repetition (оригинал Prince)

Удовольствие в повторении (перевод Анастасия из Медногорска)

[Intro:]
[Вступление:]
[Crowd noise same as in "Alphabet Street"]
[Шум толпы, такой же, как на "Алфавит-стрит"]
He like to frequent this club down up on 36th
Он любил часто посещать клуб на 36-ой улице,
Pimps and thangs like to hang outside and cuss for kicks
Рядом с которым сутенеры и с*чки любят зависать и материться хохмы ради.


[Verse 1:]
[Куплет 1:]
Talking to no one in particular, they say "The baddest I am tonight"
Не обращаясь ни к кому в частности, они говорят: "Сегодня вечером я наикрутейшая".
Four letter words are seldom heard with such dignity and bite
Слова из четырёх букв редко звучат от лиц с такой гордостью и язвительностью.
All the poets and the part time singers always hang inside
Все поэты и певички по совместительству всегда зависают внутри.
Live music from a band plays a song called "Soul Psychodelicide"
Живая музыка — группа играет песню под названием "Психоделическое убийство души".
The song's a year long and had been playing for months when he
Этой песне был год, она исполнялась несколько месяцев к тому моменту, как он
Walked into the place
Пришёл в это место.
No one seemed to care, an introverted this-is-it look on most of their faces
Никому, кажется, не было дела, все ушли в себя, на большинстве лиц было написано: Вот-и-всё.
Up on the mic repeating to words, over and over again
У микрофона, снова и снова повторяя одни и те же слова,
Was this woman he had never noticed before he lost himself in the
Была эта женщина, которую он не заметил, пока не растворился
Articulated manner in which she said them
В чёткой манере произнесения
These two words, a little bit behind the beat
Этих двух слов, слегка запаздывая в такт.
I mean just enough to turn you on
Я имею в виду, это было достаточно, чтобы завести тебя,
For every time she said the words another one of his doubts were gone
Ибо каждый раз, когда она произносила эти слова, очередное из его сомнений таяло.


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
Should he try to rap with her? Should he stand and stare?
Должен ли он попытаться завязать с ней разговор? Должен ли он стоять и смотреть?
No one else was watching her, she didn't seem to care
Никто больше не наблюдал за ней, ей, похоже не было дела,
So over and over, she said the words til he could take no more, (no more)
И снова и снова она произносила эти слова до тех пор, пока он не выдержал (более).
He dragged her from the stage and together they ran through the back door
Он стащил её со сцены, и вместе они выбежали через заднюю дверь
In the alley over by the curb he said tell me what's your name
В переулок на обочину, он сказал: "Скажи мне, как тебя зовут?"
She only said the words again and it started to rain (rain, rain, rain)
Она только повторила эти слова, и начался дождь (дождь, дождь, дождь).
Two words falling between the drops and the moans of his condition
Два слова, встревающие меж капель и стонов его состояния.
Holding someone is truly believing there's joy in repetition
Обнимать кого-то — это по-настоящему верить, что есть радость в повторении,
There's joy in repetition
Есть удовольствие в повторении,
There's joy in repetition
Есть удовольствие в повторении,
There's joy in repetition
Есть удовольствие в повторении,
There's joy in repetition
Есть удовольствие в повторении.
She said love me, love me, what she say?
Она сказала: "Люби меня, люби меня". Что она сказала?
She say love me, love me
Она сказала: "Люби меня, люби меня".
Joy, why don't you love me baby, joy, why can't you love me baby
Удовольствие, почему ты не любишь меня, детка, удовольствие, почему ты не можешь любить меня?
Joy, come on and love me baby, joy in repetition
Удовольствие, давай, люби меня, детка, удовольствие в повторении.
Alright, joy in repetition
Вот так, удовольствие в повторении,
Alright, joy in repetition
Вот так, удовольствие в повторении,
Alright, joy in repetition
Вот так, удовольствие в повторении,
Alright, joy, all my wishes add up to one
Вот так, удовольствие, все мои пожелания складываются в одно.
Love me, joy, love me, joy, love me, joy
Люби меня, удовольствие, люби меня, удовольствие, люби меня, удовольствие,
Love me, love me, joy, joy, joy in repetition
Люби меня, люби меня, удовольствие, удовольствие, удовольствие в повторении,
Joy, joy in repetition
Удовольствие, удовольствие в повторении,
Joy, joy (love me) in repetition
Удовольствие, удовольствие (люби меня) в повторении,
Love me, love, joy, joy, joy in repetition
Люби меня, люби, удовольствие, удовольствие, удовольствие в повторении,
Joy, and I'm gonna say it again, joy, joy, and I'm gonna say it again
Удовольствие, и я скажу это снова, удовольствие, удовольствие, и я скажу это снова,
Joy, I'd like to go way up high and say, Love me, joy
Удовольствие, я бы хотел подняться ещё выше и сказать: "Люби меня", удовольствие,
I'll say Love me, joy
Я скажу: "Люби меня", удовольствие,
Joy, joy in repetition, joy in repetition
Удовольствие, удовольствие в повторении, удовольствие в повторении,
There's joy in repetition
Есть удовольствие в повторении.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки