Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Controversy исполнителя (группы) Prince

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Controversy (оригинал Prince)

Полемика (перевод Дмитрий из Шебекино)

[Verse 1:]
[Куплет 1:]
I just can't believe all the things people say (controversy)
Я просто не верю в то, что говорят люди (Полемика)
Am I black or white? am I straight or gay? (controversy)
Черный я или белый? Гей я или нет? (Полемика)
Do I believe in god? do I believe in me? (controversy)
Верю ли я в бога? Верю ли в себя? (Полемика)
Controversy (controversy)
Полемика (полемика)
I can't understand human curiosity (controversy)
Мне не понятно человеческое любопытство (Полемика)
Was it good for you? Was I what you wanted me to be? (controversy)
Хорош ли я для тебя? Тот ли я, кого бы ты хотела? (Полемика)
Do you get high? does your daddy cry? (controversy)
Получаешь ли кайф? Плакал ли твой папаша? (Полемика)
Controversy (controversy)
Полемика (полемика)


[Chorus:]
[Припев:]
Do I believe in god? Do I believe in me?
Верю ли я в Бога? Верю ли в себя?
Some people wanna die so they can be free
Кто-то хочет умереть, чтобы стать свободным.
(I said) life is just a game, we're all just the same... (do you wanna play?)
Я говорю: жизнь — это просто игра, все мы одинаковые (Хочешь поиграть?)
Controversy, controversy, controversy
Полемика, полемика, полемика.
Controversy, controversy, controversy
Полемика, полемика, полемика.


[Bridge:]
[Связка:]
Our father, who art in heaven, hallowed be thy name
Отче наш, сущий на небесах! Да святится имя Твое,
Thy kingdom come, thy will be done on earth as it is in heaven
Да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе;
Give us this day our daily bread and forgive us our trespasses
Хлеб наш насущный даждь нам днесь; и прости нам долги наши,
As we forgive those who trespass against us
Как и мы прощаем должником нашим;
Lead us not into temptation but deliver us from evil
И не введи нас в искушение, но избави нас от лукавого.
For thine is the kingdom and the power and the glory forever and ever
Ибо есть Твое Царство, и сила, и слава вовеки.


[Refrain:]
[Переход:]
Controversy, controversy, controversy
Полемика, полемика, полемика.
Love him, love him baby
Люби его, люби его, детка.
Controversy, controversy, controversy
Полемика, полемика, полемика.
Controversy, controversy, controversy
Полемика, полемика, полемика.


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
Listen
Послушай,
People call me rude, I wish we were all nude
Люди называют меня хамом. Я бы хотел, чтобы все мы были нагими.
I wish there was no black and white, I wish there were no rules
Я бы хотел, чтобы не было деления на черных и белых, я бы хотел, чтобы не было правил.
People call me rude, I wish we were all nude
Люди называют меня хамом. Я бы хотел, чтобы все мы были нагими.
I wish there was no black and white, I wish there were no rules
Я бы хотел, чтобы не было деления на черных и белых, я бы хотел, чтобы не было правил.
People call me rude, I wish we were all nude
Люди называют меня хамом. Я бы хотел, чтобы все мы были нагими.
I wish there was no black and white, I wish there were no rules (Yeah!)
Я бы хотел, чтобы не было деления на черных и белых, я бы хотел, чтобы не было правил. (Да!)
Controversy (Oh Yeah...)
Полемика (О, да...)
Controversy
Полемика.


[Chorus:]
[Припев:]
Do I believe in god? Do I believe in me? Let me tell ya...
Верю ли я в Бога? Верю ли в себя? Позвольте сказать вам...
Some people wanna die so they can be free
Кто-то хочет умереть, чтобы стать свободным.
(I said) life is just a game, we're all just the same... (don't ya wanna play?)
Я говорю: жизнь — это просто игра, все мы одинаковые (Хочешь поиграть?)
Controversy controversy controversy controversy
Полемика, полемика, полемика, полемика.




Х
Качество перевода подтверждено