It's Christmas in Hollywood,
Это Рождество в Голливуде,
Santa's back up in the hood,
Санта снова в нашей округе,
So meet me under the mistletoe,
Так давай встретимся под омелой
Let's fuck!
И займемся сексом.
It's Hanukkah in Inglewood,
The dradles spinning in the hood,
Дрейдлы
2 крутятся по всей округе,
So meet me by the menorah,
Так давай встретимся у меноры
3
Let's get drunk!
И напьемся.
Ho-ho-ho, merry Christmas!
-Хо-хо-хо, веселого Рождества!
It's Christmas in Hollywood,
Это Рождество в Голливуде,
Santa's back up in the hood,
Санта снова в нашей округе,
So meet me under the mistletoe,
Так давай встретимся под омелой
Let's fuck!
И займемся сексом.
It's Hanukkah in Inglewood,
Это Ханука в Инглвуде,
The dradles spinning in the hood,
Дрейдлы крутятся по всей округе,
So meet me by the menorah,
Так давай встретимся у меноры
Let's get drunk!
И напьемся.
Just a little story
Вот вам краткий рассказ про то,
About last Christmas,
Как на прошлое Рождество
About some bad kids
У плохих парней
Who were full of wishes,
Была куча желаний,
We gave some gifts
Мы дарили подарки
And we gave some lovin',
И дарили девочкам любовь,
The weird kind of love
Странную такую любовь,
That you give to your cousin...
Какая получается с кузенами...
Little Timmy stole from 7-11,
Малыш Тимми обворовал 7-11,
4
So we stopped by his house
Так что мы пошли тусить у него,
With a pair of sevens,
Прихватив с собой пару напитков,
We drank in his room
И распили мы их в его комнате
With some dude named Kevin,
С каким-то пацаном по имени Кевин,
But there was still some bad kids
Но оставались еще плохие парни,
Who deserved some presents...
Которые заслужили подарки...
Zack got caught with a bottle of Jack,
Зака засекли с бутылкой виски "Джек",
So we slipped down his chimney
Так что мы завалили к нему по дымоходу
With an 18 pack,
С восемнадцатью бутылками пива,
He didn't leave cookies
Но он не оставил нам печенек,
But we needed a snack,
А нам надо было закусить,
So we took the beer back
Поэтому мы забрали свое пиво
And I fucked him in the ass!
И я вдобавок отымел его сзади!
It's Charlie Scene,
С вами Чарли Син,
The holidays are back
Снова наступили праздники,
And all my presents are wrapped...
И я уже завернул все свои подарки...
-Like, oh my God, is that Saint Nick?
-Ох, Боже мой, не Святой ли это Ник?
-Kids, give me your list
-Давайте, детишки, мне свои списки,
Like it's the 25th!
Как будто 25 декабря уже наступило!
Been accused of being a bad kid,
Меня обвиняли в том, что я плохой,
But I get presents as it is,
Но я все равно получаю свои подарки,
Mrs. Clause just Myspace'd me,
Вот только что Миссис Клаус написала мне на MySpace,
I blew off a date on Christmas eve!
Я забил на свидание в канун Рождества!
So I don't give a fuck
В общем, мне наср*ть,
If you're naughty or nice,
Плохиши вы или прилежные ребятки,
You might still get a rolly
Все равно вы можете получить
And a gang of ice,
Игрушку и огромную порцию мороженого,
So write your list
Так что пишите списки Санте
And never have no fear,
И никогда ничего не бойтесь,
Have a Hollywood Christmas
Hollywoodского вам рождества
And an Undead New Year!
И Undeadского Нового Года!
-Fuck you!
-Да иди ты...!
-Now watch the language, ho-ho-ho!
-Эй, не сквернословь, хо-хо-хо!
It's Christmas in Hollywood,
Это Рождество в Голливуде,
Santa's back up in the hood,
Санта снова в нашей округе,
So meet me under the mistletoe,
Так давай встретимся под омелой
Let's fuck!
И займемся сексом.
It's Hanukkah in Inglewood,
Это Ханука в Инглвуде,
The dradles spinning in the hood,
Дрейдлы крутятся по всей округе,
So meet me by the menorah,
Так давай встретимся у меноры
Let's get drunk!
И напьемся.
I'm about to serve it up
Сейчас будут подарки всем вам,
For for all you boys and girls,
Мальчики и девочки, плохим и хорошим,
Good kids, bad and even Da Kurlzz...
И даже тебе, Da Kurlzz...
6
We were chilling at home
Мы мерзли себе дома
And decking the halls,
И украшали гирляндами залы,
So I checked my phone
А потом я проверил телефон
And Santa had called!
И оказалось, что Санта звонил!
He said he'd swing by
Сказал, что заедет за нами
At a quarter to twelve,
Без пятнадцати двенадцать,
He said that his jolly ass
Сказал, что ему нужна помощь,
Needed some help,
Чтоб не надорвать свой веселый зад,
He said Christmas ain't a gang
Сказал, что Рождество — не тусовка,
But a way of life,
А самый настоящий образ жизни:
'If you guide my sleigh,
"Если покажете моим саням дорогу,
I'll let you fuck my wife'
Разрешу позабавиться с моей женой!"
So we jumped in his sleigh
И мы запрыгнули в его сани,
And it started to jingle,
И колокольчики стали звенеть,
Funnier than fuck,
Было зае*енно прикольно,
You can ask Chris Kringle,
Спросите самого Криса Кингла,
7
So we all took flight
И вот мы мчались на всех парах,
But something was fishy,
Но тут случилось нечто странное:
He asked for road ahead
Санта спросил что-то про дорогу
And started to... kiss me!!
И вдруг... начал целовать меня!
Underneath his suit
Под костюмом его оказались
Was just a bunch of pillows,
Обыкновенные подушки,
Instead of bags of presents
И вместо мешка подарков
He had bags of dildos,
У него был с собой мешок самотыков,
I pulled down his beard
Я потянул его за бороду,
And it was a monster,
И под ней оказалась морда монстра,
It wasn't Saint Nick,
Никакой это был не Святой Ник,
It was a fucking imposter!
Это был гребаный самозванец!
When we found out,
Когда мы его разоблачили,
He started to pout,
Он стал хныкать,
I took my bandanna
Тогда я снял свою бандану
And I choked him out,
И придушил его,
I pulled off his beard
Содрал с него бороду
And I fucked his mouth,
И отымел его в рот,
Hijacked his sleigh
А потом угнал его сани
And headed down south!
И отправился на юг!
I had a lot of wild nights
Много у меня было сумасшедших ночей,
But tonight was the craziest,
Но та была самая улетная,
Met a lot of Jeffs
Много встречал девушек по имени Джефф,
But this one was shadiest.
Но та была самая пошлая.
When it comes to cheer,
Когда приходит время веселья,
That motherfucker's a Grinch,
Вечно придет какой-нибудь с*ка Гринч,
So if you don't like Christmas,
Так вот, если ты не любишь Рождество,
Fuck you, bitch!!
То иди сам знаешь куда, сволочь!
You kids are in big trouble,
-Вы, ребятки, нарвались, о да,
Oh boy, ho-ho!
На большие неприятности, хо-хо!
It's Christmas in Hollywood,
Это Рождество в Голливуде,
Santa's back up in the hood,
Санта снова в нашей округе,
So meet me under the mistletoe,
Так давай встретимся под омелой
Let's fuck!
И займемся сексом.
It's Hanukkah in Inglewood,
Это Ханука в Инглвуде,
The dradles spinning in the hood,
Дрейдлы крутятся по всей округе,
So meet me by the menorah,
Так давай встретимся у меноры
Let's get drunk!
И напьемся.
Woah ohhh, looks like Santa had
Вау, похоже, Санта
A little to much masdfsgand eggnog...
Слегка перебрал с эгногом...
It's Christmas in Hollywood,
Это Рождество в Голливуде,
Santa's back up in the hood,
Санта снова в нашей округе,
So meet me under the mistletoe,
Так давай встретимся под омелой
Let's fuck!
И займемся сексом.
It's Hanukkah in Inglewood,
Это Ханука в Инглвуде,
The dradles spinning in the hood,
Дрейдлы крутятся по всей округе,
So meet me by the menorah,
Так давай встретимся у меноры
Let's get drunk!
И напьемся.
1 — Ханука — восьмидневный декабрьский праздник у евреев. Инглвуд — город в Калифорнии, США.
2 — Дрейдл — волчок, традиционная игра во время Хануки.
3 — Менора — семисвечник, еще один символ Хануки.
4 — 7-11 — популярная сеть магазинов, работающих с 7 утра до 11 вечера.
5 — Эгног — рождественский напиток из сливок и алкоголя.
6 — Da Kurlzz — один из семерки Hollywood Undead.
7 — Крис Кингл — еще одно имя Санты Клауса.
Х