Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Noël à Paris исполнителя (группы) Charles Aznavour

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Noël à Paris (оригинал Charles Aznavour)

Рождество в Париже (перевод Алекс)

C'est Noël chéri
Сейчас Рождество, дорогая,
Et nous sommes à Paris
И мы в Париже.
C'est Noël chéri
Сейчас Рождество, дорогая,
Et tous ceux que nous aimons sont loin
И все, кого мы любим, далеко,
Bien loin d'ici
Очень далеко отсюда.
Étrange fête
Странный праздник:
Sans nos enfants sans nos parents
Без наших детей, без наших родителей,
Sans nos amis
Без наших друзей...
Ce soir nous souperons en tête à tête
Этим вечером мы ужинаем тет-а-тет,
Ma chéri
Моя дорогая.


C'est Noël mon coeur
Сейчас Рождество, душа моя,
Et nous sommes à l'hôtel
И мы в отеле.
Moi le voyageur
Я странник,
Moi le nomade éternel
Я вечный скиталец,
Toujours tombant du ciel
Всегда словно падаю с неба,
Et que m'importe
И, что меня волнует,
Seule avec toi je suis heureuse
Лишь с тобой одной я счастлив
Au coin du feu
У камина.
Tous les sapins du monde tu les portes
Все ёлки мира горят
Dans tes yeux
В твоих глазах.


Restons ici, n'allons pas à l'église
Давай останемся здесь, давай не пойдём в церковь.
J'ai fait dresser la table pour dîner
Я накрыл на стол для ужина.
La chambre est tout encombrée de valises
Весь номер заставлен чемоданами,
Mais il faut peu de place pour s'aimer
Но, чтобы любить друг друга, не нужно много места...


C'est Noël chéri
Сейчас Рождество,
Et nous voici réunis
И мы встречаемся здесь,
Dans Paris tout gris
В Париже – таком сером,
Tout maussade et tout contrit
Хмуром и унылом,
Sans neige et sous la pluie
Без снега и под дождем.
Dieu me pardonne
Да простит меня Бог,
Nous connaîtrons des réveillons plus solennels
Но у нас ещё будет Новый Год получше,
Ce soir embrassons-nous car minuit sonne
А этим вечером давай поцелуемся, потому что часы бьют полночь.
C'est Noël
Сейчас Рождество...
Х
Качество перевода подтверждено