Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Yesterday When I Was Young* исполнителя (группы) Charles Aznavour

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Yesterday When I Was Young* (оригинал Charles Aznavour feat. Elton John)

Вчера, когда я был молод (перевод Алекс)

[Elton John:]
[Elton John:]
Yesterday when I was young
Вчера, когда я был молод,
The taste of life was sweet as rain upon my tongue
Вкус жизни был свеж, как дождь на моём языке.
I teased at life as if it were a foolish game
Я играл с жизнью, словно это глупая забава,
The way the evening breeze may tease a candle flame
Как вечерний бриз порой играет с пламенем свечи.


[Charles Aznavour:]
[Charles Aznavour:]
The thousand dreams I dreamed, the splendid things I planned
Я грезил тысячами грёз, у меня были блестящие планы,
I always built, alas, on weak and shifting sand
Но — увы! — я строил их на ненадёжном и зыбучем песке.
I lived by night and shunned the naked light of day
Я жил по ночам и прятался от открытого дневного света,
And only now I see how the years ran away
И только теперь я вижу, как быстро пронеслись те годы.


[Elton John:]
[Elton John:]
Yesterday when I was young
Вчера, когда я был молод,
So many drinking songs were waiting to be sung
Столько хмельных песен просилось на язык,
So many wayward pleasures lay in store for me
Столько беспутных удовольствий ждало меня,
And so much pain my dazzled eyes refused to see
И столько боли не желали видеть мои ослеплённые глаза.


[Charles Aznavour (and Elton John):]
[Charles Aznavour (and Elton John):]
I ran so fast that time and youth at last ran out
Это время пролетело так быстро, и молодость, наконец, прошла.
I never stopped to think what life, life was all about
Я не перестаю задумываться: что, что за жизнь я прожил?
And every conversation I can now recall
И какой бы разговор я сейчас ни вспоминал,
Concerned itself with me, me and nothing else at all
Он был обо мне, только обо мне, и ни о ком больше.


[Charles Aznavour:]
[Charles Aznavour:]
Yesterday the moon was blue
Вчера луна была голубой,
And every crazy day brought something new to do
И каждый безумный день приносил что-то новое.
I used my magic age as if it were a wand
Я пользовался своими волшебными годами, как волшебной палочкой,
And never saw the waste and emptiness beyond
И совсем не замечал за ними потерь и пустоты.


[Elton John:]
[Elton John:]
The game of love I played with arrogance and pride
Я играл в любовь с высокомерием и гордостью,
And every flame I lit too quickly, quickly died
И каждое пламя, которое быстро вспыхивало, быстро и затухало.
The friends I made all seemed somehow to drift away
Я умудрился растерять всех своих друзей,
And only I am left on stage to end the play
И теперь я стою на сцене один, чтобы доиграть эту пьесу.


[Charles Aznavour (and Elton John):]
[Charles Aznavour (and Elton John):]
There are so many songs in me that won't be sung
Во мне столько песен, которых мне уже не спеть.
I feel the bitter taste of tears upon my tongue
Я чувствую горький вкус слёз на своём языке.
The time has come for me to pay
Пришло время заплатить
For yesterday when I was young
За вчерашний день, когда я был молод,
When I was young
Когда я был молод...




* — Англоязычная версия композиции Hier Encore в оригинальном исполнении Charles Aznavour

Х
Качество перевода подтверждено