Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Il Te Suffisait Que Je T'Aime исполнителя (группы) Charles Aznavour

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Il Te Suffisait Que Je T'Aime (оригинал Charles Aznavour)

Тебе было достаточно, что я люблю тебя (перевод Julie P.)

Nous avions vingt ans toi et moi
Нам было по двадцать, тебе и мне,
Quand on a sous le même toit
Когда под одной крышей
Combattu la misère ensemble
Мы вместе боролись с бедностью,
Nous étions encore presqu'enfants
Мы были практически детьми,
Et l'on disait en nous voyant
И все говорили, видя нас:
Regardez comme ils se ressemblent
«Посмотрите, как они похожи».


Nous avons la main dans la main
Мы шли рука в руке,
Surmonté les coups du destin
Преодолевая удары судьбы
Et résolu bien des problèmes
И решая проблемы,
Le ventre vide en privation
Мы испытывали нужду, голодали,
Tu te nourrissais d'illusions
Ты питалась одними лишь иллюзиями,
Il te suffisait que je t'aime
Тебе было достаточно, что я люблю тебя.


Nous avons lutté tant d'années
Мы боролись столько лет,
Que la fortune s'est donnée
Пока фортуна не улыбнулась нам.
Mais l'âge a pris ton insouciance
Но возраст забрал твою беззаботность,
Tu te traînes comme un fardeau
Ты несёшь его, как крест,
Et ne ris plus à tout propos
Больше не смеёшься наперекор всему,
Et pleures ton adolescence
И плачешь над своей юностью.


Et passes du matin au soir
Ты сидишь с утра до вечера
Des heures devant ton miroir
Часами перед зеркалом,
Essayant des fards et des crèmes
Пробуя разные румяна и кремы,
Et moi, je regrette parfois
А я, я сожалею иногда
Le temps où pour forger tes joies
О том времени, когда для радости
Il te suffisait que je t'aime
Тебе было достаточно, что я люблю тебя.


Si je le pouvais mon amour
Если б я только мог, любовь моя,
Pour toi j'arrêterais le cours
Я остановил бы для тебя время,
Des heures qui vont et s'éteignent
Часы, что идут и угасают,
Mais je ne peux rien y changer
Но я не могу ничего поменять,
Car je suis comme toi logé
Потому что я, как и ты, нахожусь,
Tu le sais à la même enseigne
Ты знаешь, в том же положении.


Ne cultive pas les regrets
Не отдавайся сожалениям,
Car on ne récolte jamais
Потому что мы всегда пожинаем
Que les sentiments que l'on sème
Те чувства, что посеяли.
Fais comme au temps des années d'or
Стань той, как в те золотые годы,
Et souviens-toi qu'hier encore
Вспомни, что ещё вчера
Il te suffisait que je t'aime
Тебе было достаточно, что я люблю тебя.


Pour moi rien n'a vraiment changé
Для меня ничто не изменилось,
Je n'ai pas cessé de t'aimer
Я не прекращал любить тебя,
Car tu as toujours tout le charme
Так как в тебе тот же шарм,
Que tu avais ce jour béni
Как и в тот день,
Où devant Dieu tu as dit: "Oui "
Когда перед Богом ты сказала «да»
Avec des yeux baignés de larmes
Со слезами на глазах.


Le printemps passe, et puis l'été
Весна минула, а затем и лето,
Mais l'automne a des joies cachées
Но у осени есть свои потайные радости,
Qu'il te faut découvrir toi-même
Тебе надо лишь открыть саму себя,
Oublie la cruauté du temps
Забудь о жестокости времени,
Et rappelle-toi qu'à vingt ans
И вспомни о том, что в двадцать лет
Il te suffisait que je t'aime
Тебе было достаточно, что я люблю тебя.




Х
Качество перевода подтверждено