Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Désormais* исполнителя (группы) Charles Aznavour

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Désormais* (оригинал Charles Aznavour)

Отныне (перевод Алекс)

Désormais
Отныне
On ne nous verra plus ensemble
Нас больше не увидеть вместе.
Désormais
Отныне
Mon cœur vivra sous les décombres
Мое сердце будет погребено под руинами
De ce monde qui nous ressemble
Того мира, который похож на нас
Et que le temps a dévasté
И который опустошило время.
Désormais
Отныне
Ma voix ne dira plus je t'aime
Мой голос больше не произнесёт: "Я люблю тебя".
Désormais
Отныне
Moi qui voulais être ton ombre
Я, который хотел быть твоей тенью,
Je serai l'ombre de moi-même
Стану лишь тенью самого себя.
Ma main de ta main séparée
Твоя рука больше не в моей руке.


Jamais plus
Больше никогда
Nous ne mordrons au même fruit
Мы не вкусим от одного плода,
Ne dormirons au même lit
Не заснём в одной постели,
Ne referons les mêmes gestes
Не повторим тех же жестов.
Jamais plus
Больше никогда
Ne connaîtrons la même peur
Мы не изведаем былого страха
De voir s'enfuir notre bonheur
Увидеть, как ускользает наше счастье.
Et du reste désormais
Отныне...


Désormais
Отныне
Les gens nous verrons l'un sans l'autre
Люди будут видеть нас друг без друга.
Désormais
Отныне
Nous changerons nos habitudes
Мы изменим наши привычки,
Et ces mots que je croyais nôtres
И слова, которые я считал нашими, —
Tu les diras dans d'autres bras
Ты будешь говорить их в чужих объятиях.
Désormais
Отныне
Je garderai ma porte close
Я буду держать свою дверь закрытой.
Désormais
Отныне
Enfermé dans ma solitude
Я заперт в своём одиночестве.
Je traînerai parmi les choses
Я буду прозябать среди вещей,
Qui parleront toujours de toi
Которые всегда будут говорить о тебе.


Jamais plus
Больше никогда
Nous ne mordrons au même fruit
Мы не вкусим от одного плода,
Ne dormirons au même lit
Не заснём в одной постели,
Ne referons les mêmes gestes
Не повторим тех же жестов.
Jamais plus
Больше никогда
Ne connaîtrons la même peur
Мы не изведаем былого страха
De voir s'enfuir notre bonheur
Увидеть, как ускользает наше счастье.
Et du reste désormais
Отныне...




Désormais
Отныне (перевод Amethyst)


Désormais
Отныне,
On ne nous verra plus ensemble
Нас больше не увидят вместе.
Désormais
Отныне,
Mon coeur vivra sous les décombres
Мое сердце будет жить под обломками
De ce monde qui nous ressemble
Этого мира, что похож на нас,
Et que le temps a dévasté
И который опустошило время.
Désormais
Отныне,
Ma voix ne dira plus je t'aime
Голос мой не скажет больше "я люблю тебя".
Désormais
Отныне,
Moi qui voulais etre ton ombre
Я, тот, кто хотел быть твоей тенью,
Je serais l'ombre de moi meme
Стану тенью себя самого.
Ma main de ta main séparée
Наши руки разъединяются*...


Jamais plus
Никогда больше
Nous ne mordrons au même fruit
Мы вкусим один фрукт,
Ne dormirons au même lit
Не будем спать в одной постели,
Ne referons les mêmes gestes
Не будем совершать движения в унисон.
Jamais plus
Никогда больше
Ne connaitrons la même peur
Мы не познаем общего страха
De voir s'enfuir notre bonheur
Видеть, как убегает наше счастье.
Et du reste désormais
Отныне.


Désormais
Отныне,
Les gens nous verrons l'un sans l'autre
Люди увидят нас порознь.
Désormais
Отныне,
Nous changerons nos habitudes
Мы изменим свои привычки,
Et ces mots que je croyais notres
И те слова, что я считал нашими,
Tu les diras dans d'autres bras
Ты будешь произносить их в других объятьях.
Désormais
Отныне,
Je garderais ma porte close
Я закрою свою дверь.
Désormais
Отныне,
Enfermé dans ma solitude
Запру себя в своем одиночестве.
Je trainerais parmi les choses
Я буду существовать среди вещей,
Qui parleront toujours de toi
Что будут напоминать мне о тебе.


Jamais plus
Никогда больше
Nous ne mordrons au même fruit
Мы вкусим один фрукт,
Ne dormirons au même lit
Не будем спать в одной постели,
Ne referons les mêmes gestes
Не будем совершать движения в унисон.
Jamais plus
Никогда больше
Ne connaitrons la même peur
Мы не познаем общего страха
De voir s'enfuir notre bonheur
Видеть, как убегает наше счастье.
Et du reste désormais
Отныне...




* — OST Chambre 212 (в международном прокате On a magical night) (2019) (саундтрек к фильму "Одной волшебной ночью")
* досл. моя рука отделена от твоей
Х
Качество перевода подтверждено