Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни La Boheme (English Version) исполнителя (группы) Charles Aznavour

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

La Boheme (English Version) (оригинал Charles Aznavour feat. Josh Groban)

Богема (перевод leleka)

[CA] Let me tell of the time
Позвольте мне рассказать о временах,
when the world was in love
Когда весь мир был влюблен
with the sound of our laughter.
В звуки нашего смеха.
Monmartre hung with flowers,
Монмартр был весь в цвету,
hose flowers with a note of hunger and of love.
А воздух напоен жаждой и любовью.


[JG] Unaware of our youth, of the sobering truth
Не ценя молодости, не ведая о жизни,
of the years that came after.
что ждет впереди спустя годы,
We laughed at common man
Мы смеялись над обывателями,
for we were heroes then,
Ведь мы были тогда героями,
and heaven smiled above
А небо улыбалось, глядя на нас.


[JG] La boheme, la boheme,
Богема, богема,
poor hungry you, poor hungry me.
Я был беден и голоден, как и ты.
La boheme, la boheme,
Богема, богема,
silly old world that could not see.
Старый глупый мир не видел счастья.


[CA] We were new at the game.
Мы были новичками в игре,
We were ready for fame.
Мы были готовы к славе,
We were ready for glory.
Готовы к почестям.
We tried to change the world,
Пытались изменить мир,
but nothing really changed
Но все-таки мало что изменилось
as the years hurry by.
Спустя много лет.


[JG] We got lost in out dreams,
Нас ослепили мечты,
our impossible dreams -
Неосуществимые мечты -
it's the usual story.
Обычная история
And when we woke at last,
А когда мы очнулись,
we found our day had passed.
Поняли, что наше время ушло,
Our little time gone by.
Наш маленький шанс потерян.


La boheme, la boheme,
Богема, богема,
someone to care, someone to lie.
Кто-то тебе важен, кому-то лжешь
La boheme, la boheme,
Богема, богема,
we were in love and love was blind
Мы любили, и любили слепо


[CA] Now and then I return,
А сейчас я вернулся,
and the memories burn
И воспоминания ожили,
with a bitter sweet aching
Будя смешанную радость и боль
[JG] i climb the same old stairs,
Я поднимаюсь по той старой лестнице
but no one really cares
Но никто не обрадуется,
and there is no one to greet me
Никто не поприветствует,


[CA] in the strets where we walked
По этим улицам мы гуляли,
in the cafe where we talked
Говорили в кафе,
of a world we were making
Как изменим мир.
[JG] I stand upon that hill
Глядя с холма,
until I've dreamed my fill
помечтаю всласть о прошлом,
then I leave it behind
Чтобы оставить его позади.


La boheme, la boheme,
Богема, богема
moments of joy, moments of pain.
Мгновения радости и боли
La boheme, la boheme,
Богема, богема
nothing will bring them back again.
Но — увы — ничего не вернешь
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки