Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Il Y Avait исполнителя (группы) Charles Aznavour

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Il Y Avait (оригинал Charles Aznavour)

Былое (перевод Amethyst)

Il y avait un garçon qui vivait simplement
Был когда-то мальчик, что просто жил,
Travaillant dans le faubourg
Работая в предместье.
Il y avait une fille qui rêvait sagement
Была когда-то девочка, что просто мечтала,
En attendant l'amour
Ожидая любовь.
Il y avait le printemps
Была весна,
Le printemps des romans
Весна романов,
Qui passait en chantant
Что проходила с песней,
Et cherchait deux cœurs troublants
И что искала два беспокойных сердца,
Pour prêter ses serments
Чтобы одолжить свои клятвы
Et en faire des amants
Влюбленным.


Il y a eu un moment merveilleux
Настал тот чудный момент,
Lorsque leurs regards se sont unis
Когда их взгляды встретились.
Il y a eu ces instants délicieux
Настали эти нежные мгновения,
Où, sans rien dire, ils se sont compris
Когда, не говоря ни слова, они поняли друг друга.
Il y a eu le destin
Настал тот час*,
Qui a poussé le gamin
Что подтолкнул мальчишку
A lui prendre la main
Взять ее за руку.
Il y a eu la chaleur
И их накрыло волной,
La chaleur du bonheur
Волной счастья,
Qui leur montait au cœur
Что бушевала в сердцах**.


Il y avait cette chambre meublée
Была эта меблированная комната
Aux fenêtres donnants sur la cour
С окнами, выходящими во двор.
Il y avait ce couple qui s'aimait
Была эта пара влюбленных***,
Et leurs phrases parlaient de toujours
Чьи слова были о "вечном".
Il y avait le gamin
Был мальчишка,
Qui promenait sa main
Что проводил своей рукой
Dans les cheveux de lin
По шелковистым волосам
De la fille aux yeux rêveurs
Девочки с мечтательными глазами.
Tandis que dans leur cœur
И в то время в их сердцах
S'installait le bonheur
Рождалось счастье.


Il y a eu ces deux corps éperdus
И были эти два тела, потерявшие голову
De bonheur, de joies sans pareils
От счастья, от радости, несравнимых ни с чем.
Il y a eu tous les rêves perdus
Были все эти потерянные мечты,
Qui remplaçaient leurs nuits sans sommeil
Что лишали их ночи сна****.
Il y a eu le moment
Настал момент,
Où, soudain, le printemps
Когда, вдруг, весна
A repris ses serments
Забрала свои клятвы.
Il y a eu le bonheur
Было счастье,
Qui s'est enfui en pleurs
Что убежало в слезах,
D'avoir brisé deux cœurs
Разбив два сердца.


Il y avait un garçon qui vivait simplement
Был когда-то мальчик, что просто жил,
Travaillant dans le faubourg
Работая в предместье.
Il y avait une fille qui pleurait en songeant
Была когда-то девочка, что рыдала в мечтах
A son premier amour
Над своей первой любовью.
Il y avait le destin
Настал тот час,
Qui marchait son chemin
Когда каждый пошел своей дорогой,
Sans s'occuper de rien
Не заботясь ни о чем.
Tant qu'il y aura des amants
Пока будут существовать влюбленные,
Il y aura des serments qui ne dureront qu'un printemps
Будут существовать и клятвы, что не будут длиться более одной весны.





*досл. судьба

** досл. Наступило тепло, тепло счастья в их сердцах

*** досл. Была эта пара, что любила друг друга

**** досл. что наполняли их бессонные ночи
Х
Качество перевода подтверждено