Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Shadow of the Wind исполнителя (группы) Black Sabbath

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Shadow of the Wind (оригинал Black Sabbath)

Тень ветра (перевод nikita из Великого Новгорода)

Oh it's night again
О, снова ночь,
And the dark just killed the sun,
И темнота только что убила солнце,
If the light must end
Если свету должен прийти конец,
You've got time to run away
У тебя есть время убежать.


There's a door to dreams
Есть дверь в мечты,
And it always lets you in
И она всегда впускает тебя,
But with a silent scream,
Но с тихим скрипом,
All the nightmares must begin
Все кошмары должны начаться.


Still you chase what you can't see
Ты все еще гонишься за тем,
Like death and pain and sin
что ты не видишь, таким,
And the Shadow of The Wind,
Как смерть, и боль, и грех,
The Shadow of The Wind
И тень ветра, тень ветра.


You'll remember me,
Ты будешь помнить меня,
I could make you disappear,
Я мог бы заставить тебя исчезнуть,
Be where you want to be
Будь там, где ты хочешь быть,
Just as long as it's not here
Только б это было не здесь


Well I'm back and stronger,
Итак, я вернулся и стал сильнее,
And the first one's always free
Тот, кто первый, всегда свободен,
And it lasts much longer,
И это длится гораздо дольше,
You can bet your sanity
Ты можешь быть уверена.


Never more the victim cries
Никогда больше жертва не закричит,
As I slip beneath the skin
Поскольку я скольжу под кожей,
Like the Shadow of The Wind,
Как тень ветра,
The Shadow of The Wind
Тень ветра.


If words had names like red and green
Если бы у слов были такие имена, Как красный и зеленый
And two for sympathy,
И два для симпатии,
Black and white and in between
Черный и белый, и промежуточный,
Then you'd be misery
Тогда бы ты страдала.


Every day is an inquisition
Каждый день — допрос:
Who are you? What are you? Why?
Кто ты? Что ты? Почему?
I'm alive, I belong, I'll be back
Я жив, я есть, я вернусь,
It's a half truth,
Это — полуправда,
still a whole lie
если не полная ложь.


In the garden of good and evil
В сад добра и зла
You'll come, but you know
Ты придешь, но ты знаешь —
The spider only spins
Паук только плетет
The Shadow of The Wind,
Тень ветра,
The Shadow of The Wind...
Тень ветра...




Х
Качество перевода подтверждено