Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни All There Is исполнителя (группы) Bad Religion

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

All There Is (оригинал Bad Religion)

Всё, что мы имеем (перевод Oleg из Ярославля)

This song goes out to all the hopeless sinners
Эта песня — для всех безнадёжных грешников,
With grave allegiances so meaningless and vain
Преданных до гроба, так бессмысленно и напрасно.
The walking wounded, in a pageant of contenders,
Раненые идут в процессии претендентов,
Who balance on a rail of pain for just a pail of rain
Держатся на грани боли всего лишь ради ведёрка дождевой воды.


And everything is barely mist — blood relations and bricks
И всё — только туман: кровные узы и кирпичики.
My expression, my confession
Мои выражения, моя исповедь.
Add it up, extract a lesson more than this
Состыкуй их, извлеки урок ещё важней, чем этот.
Once again, like a bullet, as a friend tell me
Ещё раз, пулей, как друг скажи мне,
Can that be all there is?
Может ли это быть всем, что мы имеем?


In my rectory of doubt I kneel to pray like one devout
В своей келье сомнений я встаю на колени, чтобы помолиться как праведник,
As time the great gray dreamless sleep of a useless modern God
Поскольку время — длинный скучный сон без сновидений бесполезного современного Бога -
Erodes away each storied day as wretched Adams with hell to pay
Портит каждый исторический день, пока несчастные Адамы с долгами перед адом
Content upon a rail of pain for just a little rain
Довольствуются на грани боли всего лишь небольшим дождём.


And everything is dearly missed — blood relations and bricks
И по всему нежно скучают — по кровным узам и кирпичикам.
My expression, my confession
Мои выражения, моя исповедь.
Add it up, extract a lesson more than this
Состыкуй их, извлеки урок ещё важней, чем этот.
Once again, like a bullet, as a friend tell me
Ещё раз, пулей, как друг скажи мне,
Can that be all there is?
Может ли это быть всем, что мы имеем?


There's an endless disposition and it doesn't mean a god damn thing
Постоянно происходит смена расположения войск, но это вообще ничего не значит.
There's a space for a paper airplane race in the eye of a hurricane
В глазе бури есть место для гонок бумажных самолётиков.
And if pigs could fly then surely so could I
И если б свиньи могли летать, то наверняка смог бы и я,
But this pedestrian knows better than to even try
Но этот пешеход знает, что нельзя даже попробовать.
My divinity is caught between the colors of a butterfly
Моя божественность поймана между цветами бабочки.


And everything is dearly missed — blood relations and bricks
И по всему нежно скучают — по кровным узам и кирпичикам.
My expression, my confession
Мои выражения, моя исповедь.
Add it up, extract a lesson more than this
Состыкуй их, извлеки урок ещё важней, чем этот.
Once again, like a bullet, as a friend tell me
Ещё раз, пулей, как друг скажи мне,
Can that be all there is?
Может ли это быть всем, что мы имеем?
Oh there is
О, что мы имеем.
Х
Качество перевода подтверждено