Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни It Must Get Lonely исполнителя (группы) Wonder Years, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

It Must Get Lonely (оригинал The Wonder Years)

Наверное, одиноко (перевод Темыч)

I'm a raw nerve in the sunlight
Я как оголенный нерв на солнце
After two weeks in the dark
После двух недель тьмы.
If you've gotta tell me you're not using
Если ты хочешь сказать, что не употребляешь,
It's probably 'cause you are
Наверное, потому что на самом деле это не так.


I saw you there
Я видел тебя там,
Just a block off to see your rowhome
Всего в квартале от твоего загородного дома,
On an empty street where the others have been torn down
На пустынной улице, где никого уже не осталось,
And you're the last one standing
Но ты выжил.


It must get lonely
Наверное, одиноко.
It must get lonely
Наверное, одиноко.


When the grace starts to swallow grey
Когда благодать поглощает серость
Where the sky meets the Irish sea
В месте, где небо встречается с Ирландским морем,
Like a suit that's been to too many funerals
Это так похоже на то, как костюм, побывавший на слишком многих похоронах
And starts fraying at the seams
Трещит по швам.
I saw a bag of clementines split right open on an English street
Я видел, как на английской улице развалился ящик с клементинами,
And the contrast made me feel so goddamn dizzy
И этот контраст мне чертовски вскружил голову.


I saw you there
Я видел тебя там,
A block off to see your rowhome
Всего в квартале от твоего загородного дома,
On an empty street
На пустынной улице,
The others have been torn down
Где никого уже не осталось,
You're the last one standing
Но ты выжил.


It must get obvious enough that I'm not ever gonna change
Очевидно, я не изменюсь.
It must get obvious enough, I'm the one who stays
Очевидно, я тот, кто останется.


But it must get lonely
Но, наверное, это так одиноко.
It must get lonely
Наверное, одиноко.
But it must get lonely
Но, наверное, это так одиноко.
But it must get lonely
Так одиноко.


I'm a specter in the dim light on the flowers by the grave
Я - призрак в тусклом свете на цветах у могилы
In the Montmartre in Paris
На Монмартре в Париже,
Where the crows seem to know my name
Где вороны, кажется, знают меня по имени,
And they left footprints in the snow
Они оставили следы на снегу.
Along the fence on Palmer Street
А ты оставил для меня окурки
Cigarette butts on the headstones
На надгробиях
That you left for me
Вдоль забора на улице Палмер.


I saw you there
Я видел тебя там,
Just a block off to see your rowhome
Всего в квартале от твоего загородного дома,
On an empty street where the others have been torn down
На пустынной улице, где никого уже не осталось,
And you're the last one standing
Но ты выжил.


It must get obvious enough that I'm not ever gonna change
Очевидно, я не изменюсь.
It must get obvious enough that I'm the one who stays
Очевидно, я тот, кто останется.
It must get obvious enough that I'm not ever gonna change
Очевидно, я не изменюсь.
It must get obvious enough, that you're the one who stays
Очевидно, я тот, кто останется.


But it must get lonely
Но, наверное, это так одиноко.
It must get lonely
Наверное, так одиноко.
(It must get lonely)
(Наверное, так одиноко)
It must get lonely
Наверное, так одиноко.
(It must get lonely)
(Наверное, так одиноко)
It must get lonely
Наверное, так одиноко.
(It must get lonely)
(Наверное, так одиноко)
It must get lonely
Наверное, одиноко.
It must get lonely
Наверное, одиноко.
Х
Качество перевода подтверждено