Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Don't Let Me Cave In исполнителя (группы) Wonder Years, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Don't Let Me Cave In (оригинал The Wonder Years)

Не дай мне сдаться (перевод Темыч)

You drove me all the way up here
Ты довез меня сюда,
cause you could tell that I was a mess
Потому что видел, что я разбит.
I wasn't going to make it to dinner
Я не планировал заходить на ужин
And I shouldn't be calling again
И мне не стоило звонить
You drove me all the way back
Ты довез меня обратно.


I circled the airport a hundred times
Я навернул сотню кругов по аэропорту
and tried to hide the fact that I was crying
И пытался сделать вид, что не плачу.
I came in on the red eye
Придя с красными глазами,
That's why I look like this
Стало понятно, что со мной.
There comes a day when you rectify
Наступает день, когда понимаешь, кто ты и с кем ты хочешь быть,
who you are with who you want to be with
И я не могу совместить эти вещи.
And I can't make the two things co-exist


Так что не дай мне сдаться.
So don't let me cave in


Ты довез меня сюда,
You drove me all the way up here
Потому что видел, что я разбит.
cause you could tell that I was a mess
Я не планировал заходить на ужин
I wasn't going to make it to dinner
И мне не стоило звонить.
and I shouldn't be calling again
Ты довез меня сюда
You drove me all the way up here
И спросил, можем ли мы еще немного полежать.
And asked if we could stay in bed
Тебе все так же нужно рано вставать на работу,
You still got work early tomorrow
А мне все так же нужно успеть на самолет.
And I've got a plane to catch
Ты довез меня обратно.
You drove me all the way back


Прошлую ночь я ел мексиканскую еду
I spent last night getting Mexican
С Эваном перед подвальным концертом на Логан-сквер.
Outside a Logan Square basement show with Evan
Чикаго казался мне отчаявшимся,
Chicago looked desperate
Но, возможно, на самом деле, отчаялся я.
But maybe that was me
Не могу перестать думать, как в детстве смотрел за падением Сирс-Тауэр,
I couldn't help thinking of watching
Наверное, я могу пойти тем же путем.
the Sears Tower collapse as a kid

I feel like I might do the same thing
Так что не дай этому случиться со мной.

Нет, не дай этому случиться со мной!
So don't let it happen to me
(Так дай этому случиться со мной).
No don't let it happen to me!

(So let it happen to me)
Ты довез меня сюда,

Потому что видел, что я разбит.
You drove me all the way up here
Я не планировал заходить на ужин
cause you could tell that I was a mess
И мне не стоило звонить.
I wasn't going to make it to dinner
Ты довез меня сюда
and I shouldn't be calling again
И спросил, можем ли мы еще немного полежать.
You drove me all the way up here
Тебе все так же нужно рано вставать на работу,
And asked if we could stay in bed
А мне все так же нужно успеть на самолет.
You still got work early tomorrow
Ты довез меня обратно.
and I've got a plane to catch

You drove me all the way back
Я пытался начать жить на Среднем Западе,

Но "ржавый пояс" не сдерживает обещаний. 1
I tried to make a life in the Midwest
Кажется, я не пойму, где моя почва.
but the rust belt keeps breaking promises
Так что не дай (не дай, не дай, не дай)
I can't seem to find out where my footing is
Мне (не дай мне сдаться)
So don't (don't don't don't)
Не дай мне сдаться.
let (don't let me cave in)

Don't let me cave in
Ты довез меня сюда,

Потому что видел, что я разбит.
You drove me all the way up here
Я не планировал заходить на ужин
Cause you could tell that I was a mess
И мне не стоило звонить.
I wasn't gonna make it to dinner
Ты довез меня сюда
I shouldn't be calling again
И спросил, можем ли мы еще немного полежать.
You drove me all up here
Тебе все так же нужно рано вставать на работу,
And asked if we could stay in bed
А мне все так же нужно успеть на самолет.
Cause you got work early tomorrow
Ты довез меня обратно.
And I got a plane to catch

You drove me all the way back
1 - "Ржавый пояс", также "Индустриальный пояс" - часть Среднего Запада и восточного побережья США, в котором с начала промышленной революции и до 1970-х годов были сосредоточены сталелитейное производство и другие отрасли американской тяжелой промышленности.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки