Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни I Don't Like Who I Was Then исполнителя (группы) Wonder Years, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

I Don't Like Who I Was Then (оригинал The Wonder Years)

Мне не нравится, кем я был тогда (перевод Темыч)

Tossed around like sea glass and you rounded out my edges.
Ты разбрасывал меня, как морское стекло, и сглаживал мои углы.
I'll feel better when the headaches go away.
Мне будет лучше, когда голова перестанет болеть.
I got a scar across my forehead, turning purple in the cold
На моем лбу остался шрам, багровеющий на морозе
From a night at Shore Memorial.
После ночи, проведенной у мемориала на побережье.
I was 16 and afraid.
Мне было 16, и я боялся.
Turned away, like I'm working baby face
Отвернулся, будто бы работая мордашкой
Out of Mid-South in the 80's.
На Среднем Юге в 80-х.
I kept a blade hidden in my wrist tape.
В моей повязке на запястье я прятал лезвие.


I think I'm growing into someone you could trust.
Кажется, я становлюсь тем, кому ты можешь доверять.
I want to shoulder the weight until my back breaks,
Я буду нести этот крест, пока моя спина не сломается,
I want to run until my lungs give up.
Я буду бежать, пока не задохнусь.
If I could manage not to fuck this up.
Только бы мне не облажаться.
If I could manage not to fuck this up.
Только бы не облажаться.
I think enough is enough.
Думаю, что с меня довольно.


Hidden in the tall grass in the naked light of day,
Прятавшись в высокой траве при ярком дневном свете,
I put my past-self in the ground.
Я зарывал прошлого себя в землю.
I've been dancing on the grave.
Я танцевал на костях.
I'm not the person that I was then,
Я уже не тот, кем был тогда.
I'm tearing him away.
Я отрываю его от себя.
I was bitter. I was careless.
Я чувствовал горечь. Я был беспечен.
I was 19 and afraid
Мне было 19, и я боялся.


But you deserved more from me.
Но ты заслуживала большего с моей стороны.
I don't know why I would say those things.
Я не знаю, почему я говорю это.
But you deserved more from me and I'm trying every day.
Ты заслуживала от меня большего, и я стараюсь изо дня в день.


I think I'm growing into someone you could trust.
Кажется, я становлюсь тем, кому ты можешь доверять.
I want to shoulder the weight until my back breaks,
Я буду нести этот крест, пока моя спина не сломается,
I want to run until my lungs give up.
Я буду бежать, пока не задохнусь.
If I could manage not to fuck this up.
Только бы мне не облажаться.
If I could manage not to fuck this up.
Только бы не облажаться.
I think enough is enough.
Думаю, что с меня довольно.


You left me walking in circles.
Ты заставила меня ходить кругами.
You were a shot in the dark.
Ты была выстрелом во тьме.
You were the baby teeth I buried.
Ты была молочными зубами, которые я прятал.
You were the sounds of distant cars.
Ты была звуками машин вдалеке.


You left me walking in circles.
Ты заставила меня ходить кругами.
You were a shot in the dark.
Ты была выстрелом во тьме.
You were the banner that says "No One"
Ты была плакатом "никто",
That I tattooed across my heart.
Которую я вытатуировал на своем сердце.


You left me walking in circles.
Ты заставила меня ходить кругами.
You were a shot in the dark.
Ты была выстрелом во тьме.
You're scattered like ashes across every song that I write.
Ты развеяна, как пепел, в каждой моей песне.
You're where the light pollution starts.
С тебя начинается световое загрязнение.


I think I'm growing into someone you could trust.
Кажется, я становлюсь тем, кому ты можешь доверять.
I want to shoulder the weight until my back breaks,
Я буду нести этот крест, пока моя спина не сломается,
I want to run until my lungs give up.
Я буду бежать, пока не задохнусь.
If I could manage not to fuck this up.
Только бы мне не облажаться.
If I could manage not to fuck this up.
Только бы не облажаться.
Enough is enough.
Думаю, что с меня довольно.
Х
Качество перевода подтверждено