Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Retiens La Nuit исполнителя (группы) Sylvie Vartan

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Retiens La Nuit (оригинал Sylvie Vartan)

Задержи ночь (перевод Amethyst)

Retiens la nuit
Задержи ночь
Pour nous deux jusqu'à la fin du monde
Для нас двоих до конца света.
Retiens la nuit
Задержи ночь
Pour nos coeurs dans sa course vagabonde
Для наших сердце на своем бродячем пути.
Serre-moi fort contre ton corps
Прижми меня крепко к себе,
Il faut qu'à l'heure des folies
Нужно, чтобы в час безумий
Le grand amour rayer le jour
Большая любовь очертила день,
Et nous fasse oublier la vie
И заставила нас забыть жизнь.


Retiens la nuit
Задержи ночь,
Avec toi, elle paraît si belle
С тобой она кажется такой прекрасной.
Retiens la nuit
Задержи ночь,
Mon amour, qu'elle devienne éternelle
Любовь моя, пусть она будет бесконечной
Pour le bonheur de nos deux coeurs
Ради счастья наших двух сердец.
Arrête le temps et les heures
Останови время и часы,
Je t'en supplie, à l'infini
Я прошу тебя, до бесконечности
Retiens la nuit
Задержи ночь.


Ne me demande pas d'où me vient ma tristesse
Не спрашивай меня, откуда приходит моя печаль,
Ne me demande rien, tu ne comprendrais pas
Не спрашивай меня, ты бы этого не понял.
En découvrant l'amour, je frôle la détresse
Открывая любовь, я касаюсь невзгод,
En croyant au bonheur
Веря в счастье.
La peur entourant mes joies
Страх окружает мои радости.


Retiens la nuit
Задержи ночь
Pour nous deux jusqu'à la fin du monde
Для нас двоих до конца света.
Retiens la nuit
Задержи ночь
Pour nos coeurs dans sa course vagabonde
Для наших сердце на своем бродячем пути.
Serre-moi fort contre ton corps
Прижми меня крепко к себе,
Il faut qu'à l'heure des folies
Нужно, чтобы в час безумий
Le grand amour raye le jour
Большая любовь очертила день,
Et nous fasse oublier la vie
И заставила нас забыть жизнь.
Х
Качество перевода подтверждено