Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Je Vivrai Pour Deux исполнителя (группы) Sylvie Vartan

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Je Vivrai Pour Deux (оригинал Sylvie Vartan)

Я буду жить для двоих (перевод Amethyst)

Je caresse des doigts l'endroit où tu posais ta tête
Я ласкаю пальцами место, куда ты ложил голову.
Le jour à peine né entre par la fenêtre ouverte
День, едва родившись, заглядывает в открытое окно.
Ma vie commence ainsi chaque matin sans toi
Моя жизнь начинается таким образом каждое утро без тебя.
Et je fais de mon mieux pourtant
И я делаю все, что в моих силах, но, однако,
Je ne m'habitue pas
Не могу привыкнуть.
J'essaie de dire les mêmes mots, de faire les mêmes gestes
Я пытаюсь говорить те еже самые слова, делать те же самые вещи
Dans cette vie qui n'est plus pour moi qu'une île déserte
В этой жизни, что теперь для меня лишь пустынный остров.
Et je remets la robe blanche que tu aimais
Я надеваю белое платье, что ты любил,
Et en fermant les yeux je peux te sentir là tout près
И, закрывая глаза, я могу чувствовать тебя рядом.


Je vivrai pour nous deux, je vivrai pour toi
Я буду жить для нас двоих, я буду жить для тебя,
Notre amour, notre vie en rêve
Нашей любви, нашей жизни в мечте.
Je tisserai mes jours
Я сотку свои дни
Tout autour de toi
Вокруг тебя.
Je vivrai mon amour que pour toi
Я буду жить своей любовью для тебя.
Je vivrai pour deux, les nuits et les jours
Я буду жить для двоих ночами и днями.
J'inventerai tes mots, tes gestes
Я придумаю слова, жесты,
Je ne serai plus seule, nous serons toujours deux,
Я не буду больше одинокой, мы всегда будем вдвоем.
Je vivrai notre amour pour nous deux
Я буду жить нашей любовью для двоих.


Je vois des ronds dans l'eau où tu ne jettes plus de pierres
Я вижу круги на воде, куда ты больше не кидаешь камней.
Le soleil et le vent sont tes mains sur ma robe claire
Солнце и ветер — твои руки на моем светлом платье.
Puis j'écoute ton rire caché dans le lit du ruisseau
И я слышу твой смех, затаившийся в лоне ручья,
Et dans mes rêves, je retrouve le goût de ta peau
И в своих снах я вновь ощущаю прикосновение твоей кожи.
Х
Качество перевода подтверждено