Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Safe Haven исполнителя (группы) Project 86

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Safe Haven (оригинал Project 86)

Убежище (перевод Владислав Быченков из Москвы)

I'm just a stranger here,
Я здесь всего лишь странник,
Despite your everything
Что бы ты ни утверждал,
I'm not attached to your world of disease
Я не привязан к твоему больному миру.
Like father always said,
Как всегда говорил мой отец,
And I can only agree:
И я с этим могу лишь согласиться:
"Son, they will hate you
"Сын, они будут ненавидеть тебя,
because they always hated me"
потому что они всегда ненавидели меня".


And even though I feel alone
Даже если я чувствую себя одиноким,
I know that I could never be
Я знаю, что никогда бы не оказался один


If it's a choice between
Если речь идет о выборе между
This veil of ecstasy
Наркотическим облаком и
And all the lonely suffering of seeing this so clearly
Страданиями в одиночестве от того, что вижу это так ясно,
If I've said it once,
Если я сказал что-то однажды,
I'll say it twice,
То и во второй раз я повторю это,
I'll say it for all eternity:
Я повторю это для всей вечности:
"I'll find all the comfort that I need inside this bleeding"
"Я найду для себя утешение в этой боли".


And even though I feel alone
Даже если я чувствую себя одиноким,
You know that I could never be
Ты знаешь, что я никогда бы не оказался один


Nobody knows
Никто не знает
(Freedom)
(Свобода)
Nobody cares
Всем все равно
Nobody sees outside our safe haven
Никто не видит нашего убежища
(In our safe haven)
(В нашем убежище)


Together we are so,
Вместе мы такие
So ugly with rejection
Уродливые, что нас отвергают.
But to our,
Но в наших
Our eyes we,
Глазах мы
We're the ones shimmering
Те, кто сияет светом.
I've unplugged the wires from your spine
Я отсоединил от тебя провода,
At first you'll be afraid
Поначалу ты будешь бояться,
But we'll be alone and so content
Но мы все одиноки и совершенны
And we
И мы
Will live
Будем жить
Again!
Вновь!


And we will live again
И мы вновь будет жить
(Alone and so content)
(Одинокие и совершенные)
And we will live again
И мы вновь будет жить
(Alone and so content)
(Одинокие и совершенные)


Just crawl across this desert heat
Просто ползи под этим пустынным зноем
And become tragic with me
И стань таким же беспомощным, как я.
And now that we are not alone
Теперь мы не одиноки,
You know that we could never be
Ты знаешь, что мы никогда бы не оказались одни
Х
Качество перевода подтверждено